気が付けば、
回過神來
後悔だけ、僕の中根を生やして
只有後悔,留在我心中發芽生根
もう後戻りできないところ
歸處已不復存在了
來てしまったようだから
只因為我似乎在這條路上走得太遠
世が明けるその時まで側にいた君は
直到黎明來臨那一刻一直在身邊的你
草臥れた夜に溶け、消えていく
終於在冗長夜晚溶解消沉,化作泡影
明日が來ることは忘れよう
忘掉來勢洶洶的明天
僕だけ君を憶えて
有關你的記憶,只有我還保留
微かに殘る愛、辿れど
可微微殘存的愛,即便追逐
もう一度はない
也不會再來
離して引き寄せて壊して
放開,糾纏,破壞
君だけ全て忘れて
有關我的一切,你已全然忘卻
微かに殘る愛、辿れど
那微微殘存的愛,我要追逐
僕だけがそう、フラッシュバック
即便只有我,獨自倒敘
意味のない日々は全て、幸せを計った犠牲
所有沒有意義的日子,都是為了得到那一瞬幸福的犧牲
もう後戻りできないこと
繼續前進,就無法回頭
分かっているけどやめない
即便知曉,我也不要放棄
僕の中、仮想の未來妄執に花を飾れば
在我的心中,假想的未來,用執迷不悟的鮮花去裝點
きっと心だけ休まるだろう
一定能讓心靈得到休息吧——
色のないキンセンカを
那無色的金盞花(花語:救濟)
陽が昇るその時には俯く顔を上げ
太陽升起的時候,我也抬起頭來
1人きり旅に出よう、さようなら
一個人去旅行吧,再見啦
明日が來ることは忘れよう
忘掉明天的到來吧
僕だけ君を憶えて
只有我,還記得你
微かに殘る愛、辿れど
微微殘存的愛,我追逐著
もう一度はない
卻也沒再來
離して引き寄せて壊して
離別,再會,消解
君だけ全て忘れて
只有你,忘了一切
微かに殘る愛、辿れど
微微殘存的愛,我仍追逐
僕だけがそう、フラッシュバック
仍一個人閃回於過往