Una Finestra tra le Stelle
Cambio faccia cambio modo di pensare
我變了相貌,變了想念的方式
Se una goccia di una lacrima versata
若溢出一滴淚
Ti accarezza il viso mentre ridi e dici
在你說,在你笑時輕撫你的容顏
Che è la pioggia
如此一場大雨
Ed è più dolce la paura se mi tieni in un tuo abbraccio
若你擁我入懷,是最甜蜜的害怕
Riesco a sentire anche il profumo della notte
我仍能感受到夜晚的香味
Mentre continui a sorprendermi
在你繼續讓我感到意外的時候
Disegna una finestra tra le stelle da dividere col cielo
在繁星之中描繪一扇窗,分隔了天空
Da dividere con me
分割了我
E in un istante io ti regalo il mondo
在一片刻之間,我贈予了你一世界
Baciarti e poi scoprire che l'ossigeno mi arriva dritto al cuore
親吻你,然後發現,氧氣直從心底迸發
Solo se mi baci te
如果只是你吻我
E non sentire
並不能感受深切
Bisogno più di niente
需要勝過一切
a ...
啊.......
Non fermare quel tuo modo di riempire le parole
不能駐留在你的世界去填滿言語
Di colori e suoni in grado di cambiare
色彩和聲音能變化
Il mondo che non ero in grado di vedere
世界我卻不能看到
Ed è più dolce la paura se mi tieni in un tuo abbraccio
若你擁我入懷,是最甜蜜的害怕
Riesco a sentire anche il profumo della notte
我仍能感受到夜晚的香味
Mentre continui a sorprendermi
在你繼續讓我感到意外的時候
Disegna una finestra tra le stelle da dividere col cielo
在繁星之中描繪一扇窗,分隔了天空
Da dividere con me
分割了我
E in un istante io ti regalo il mondo
在一片刻之間,我贈予了你一世界
Baciarti e poi scoprire che l'ossigeno mi arriva dritto al cuore
親吻你,然後發現,氧氣直從心底迸發
Solo se mi baci te
如果只是你吻我
E non sentire
並不能感受深切
Bisogno più di niente
需要勝過一切
o ...
噢......
Disegna una finestra tra le stelle da dividere col cielo
在繁星之中描繪一扇窗,分隔了天空
Da dividere con me
分割了我
E in un istante io ti regalo il mondo
在一片刻之間,我贈予了你一世界
Baciarti e poi scoprire che l'ossigeno mi arriva dritto al cuore
親吻你,然後發現,氧氣直從心底迸發
Solo se mi baci te
如果只是你吻我
E non sentire
並不能感受深切
Bisogno più di niente
需要勝過一切