Guess right(猜的對)
Games' tight(學不會)
Be the copy cat (抄能力)
Be the topic at(蹭話題)
All the **** * **** lagging the roam (臭弟弟萌拖慢了比賽節奏)
Where your tits thicc (你沒料呵呵)
Oh,i get it sad(我都懂呵呵)
Dont you peak step,sit back(你後面稍稍)
I'm in control(讓我給你打個樣)
You gon kneel like the Q(學)
I'mma roll'n'smoke you up in the bill(著)
I'mma lock you in the cube (點)
I'mma beat you with the belt(臭)
Will you keep your ****ing real? (弟)
Knowing you ****ing the steel (弟)
Sign up for ID like IP douchbaggy and coming back sign in to it(你品品你細品這斷句真牛批)
Your dollars in pocket your chains they so icy imagine your shinning coupe(再一遍仔細學點關注不迷路)
你塞滿你鞋櫃你成群你結隊
到最後只學會了talking to the moon
放不下的理由抓不住的氣球
Mirage-y make it up“the truth”(流量時代的力量太真實了)
I an't get the CLOUT yet(我是個無名之輩)
in the air the drowzy air(浮萍間搖搖欲墜)
Bitches talky walky aye(來勢洶洶幾張嘴)
there's a lil bit crowdy here (柔光難映我的美)
now we get the cloudy here(聚光大燈照過來)
big names around you don't be scared(身邊一準都大牌)
feat. the real and ****. the crow(牛逼合作整兩首)
now we gotta move along(廢物打包清理走)
讓我再醞釀個beat 給我的金鑲個玉
讓路人變成粉絲駐足禮拜(heads up ladies! )
你看我印堂紅暈你看我輕狂地
信手寫出琳瑯也不足以怪(嘖嘖嘖!)
我不再附屬做雇主剛入住的戶主
把文字遊戲重新洗牌(shuffle it up!)
你聽了三洲巡撫說PO8和我簡直就是當代社會主義杜甫李白(害!)
“他真的不想和你同框!”(???)
別說我膨脹我從來不是通貨(。。。)
'傳達的內容不會重樣!'(!!!)
不滿足當下的安樂才是音樂人的工作((๑ •̀ㅂ•́)و✧)
聽眾都被致盲
好音樂沒市場
只有幾條死魚漂在變臭的池塘('(゚Д゚)/)
他只能見十行
但他看不見時長
“做個騙子掛著鍊子還有(腦殘粉)建祠堂?”what? ? ?
I ant get the CLOUT yet(哥們儿沒名沒聲望)
in the air the drowzy air(每首歌都沒人樣)
bitches talky walky aye(但是聽眾會聚團)
there's alil bit crowdy here (精神小伙有力量)
now we get the cloudy here(現在就得走起來)
big names around you don't be scared(大家都牛逼但得是我還)
feat. the real and ****. the crow(就得用我自己的方式來)
now we gotta move along(你瞅瞅啥叫flow啥叫punchline!)
MY, (你們)
PIE,(來這裡)
FAT,(吃飯)
RAT,(覺得)
WHY,(飯很)
BYE,(好吃)
PROTO- TYPE,(我看行)
now you GIVE ME … FIVE(與其盯著我的瞎弊翻譯解釋說)
now you serve me … RIGHT(不如自己感受語境有道或者用谷歌)
now you..
now you singing me the Bible
only you GOD I know
when the yellow mamba rattle
你也終於為我拍手
“電視裡的是我朋友”
一會兒照個合影再走
'kaitou kiddo with no eyebrow'
別再編故事了**
混音製作:Newyounggo