news浪
Gold teeth and a curse for this town were all in my mouth.
對於小鎮的讚美和咒罵皆出自我之口
Only, i dont know how they got out, dear.
哦天,只是我不知道他們是如何從我的嘴中走漏
Turn me back into the pet that i was when we met.
讓我重變為我們初遇時那個天真無邪的男孩吧
I was happier then with no mind-set.
如果我沒有任何偏見,我想我會更加快樂
And if youd a took to me like
如果你鍾情於我
A gull takes to the wind.
像海鷗歸戀於海風
好吧,那樣也許我會打開我的心扉
Well, id a jumped from my tree
我會為你起舞,讓國王都為之嫉妒
And id a danced like the king of the eyesores
然後我們的餘生將一帆風順
And the rest of our lives would a fared well.
新的俚語將在你注意到那條紋,那薯片中的污點產生
New slang when you notice the stripes, the dirt in your fries.
當你衰老,瘦弱時,會希望這一些是正確的
Hope its right when you die, old and bony.
黎明消逝之快,如一頭公牛橫穿走廊
Dawn breaks like a bull through the hall,
我本不該撥通那通電話祈求陪伴
Never should have called
但我已無路可退孤獨無依
But my heads to the wall and im lonely.
像海鷗歸附於海風
A gull takes to the wind.
好吧,我已打開了我的心扉
Well, id a jumped from my tree
我也為你跳了那個令國王都為之嫉妒的舞
And id a danced like the kind of the eyesores
我們的餘生會一帆風順
And the rest of our lives would a fared well.
上帝在黎明加快所有麵包師的進度甚至不惜他們也許會切掉手指
God speed all the bakers at dawn may they all cut their thumbs,
血流到他們的麵包中知道隨風消逝留下血痕
And bleed into their buns till they melt away.
我在奢望我終其一生也無法享受到的生活
Im looking in on the good life i might be doomed never to find.
沒有你的信任,沒有那片燃燒著的田野,是因為我太過愚笨去精益求精?
Without a trust or flaming fields am i too dumb to refine?
你是否還鍾情於我?
And if youd a took to me like
好吧我會為你起舞讓國王都為之嫉妒
Well id a danced like the queen of the eyesores
我們的餘生將一帆風順
And the rest of our lives would a fared well.