俺の手でSPARKING!!
無機質なスクエア 次の展開も知らされずただ
在無機質的廣場 還沒被告知的接下來的展開
踴らされているのか?
要跳舞嗎?
頬を赤く染めて潤んだ瞳で見つめるヒロイン
面頰染紅用濕潤了的瞳孔凝視著女主角
ITS SHOW TIME!!
ITS SHOW TIME!!
被稱讚為綻放的的少女在我的手中你看(一直都是)
咲き誇れ少女俺の手でほら(いつまでも)
試著發出光芒無論是什麼樣的表情都交給我吧
輝いてみろどんな表情もまかせろ
被說這有什麼不夠的(在雙手中)
物足りないなんて言うなら受けとれ(その両手で)
這麼一點?大概多少? ……我怎麼會知道! (照)
これくらい?どれくらい? …知るかよっっ! (照)
即使是較少的台詞如果被美麗的花們包圍著(怎樣)
心也能被射穿
控えめな台詞も華麗な花たちに囲まれれば(どんな)
如果不解開的話那試著不解開被溺死(倒不如)
ハートも射抜けるさ
ITS SHOW TIME!!
ふりほどけないならふりほどかずに溺れてみろよ(いっそ)
著迷那少女在我的手中(無論多少都)
ITS SHOW TIME!!
無論在什麼樣的場景都請閃耀著
過剩什麼的沒有劃分吧(我不知道實情呢?)
魅せつけろ少女俺の手の中(どれだけでも)
應該更多? ……騙人的吧! (照)
輝いてるぜどんなシーンの時でも
無論是誰的原因我現在就是要看
過剰だなんてそんなわけないだろう(本當は、なぁ?)
你只需要去大放光彩!
もっとだろう? …うそだよっっ! (照)
停不下來的少女來習慣我的顏色吧(試著染上)
你看更多的閃耀也不必害羞
誰のもんにもならねえけれど今だけは見ててやる
還未足夠的樣子(真貪心啊)
お前だけは光らせてやる!
這麼一點?大概多少? ……怎麼又是這樣! (照)
~END~
とめどなく少女俺色になれ(染まってみろ)
もっと輝け恥ずかしがらずにほら
まだ足りねーって顔してやがるな(欲張りだな)
これくらい?どれくらい? …またかよーーーーーっっ! (照)
~END~
TVアニメ「月刊少女野崎くん」キャラクターソング Vol.1 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
青春 Rolling Days ~ロマンチックにストイック~ | 中村悠一 | TVアニメ「月刊少女野崎くん」キャラクターソング Vol.1 |
俺の手でSPARKING!! | 岡本信彥 | TVアニメ「月刊少女野崎くん」キャラクターソング Vol.1 |