サウンド
サウンド
唄:初音ミク
翻譯:Fe
季節が過ぎてく/季節嬗遞
ざわめく人ごみ/人群喧雜
ついてくだけでも/對於支離破碎
少し危ない日々/而稍微危險的日子
ふと見上げた空/偶爾仰望天空
見失いそうでも/也似乎迷失其中
誰もが聴こえる/誰都過度聽著
自分だけの旋律/自己的旋律
瞳閉じて/閉上眼睛
孤獨に苦しみ/感受孤獨的痛苦
時間だけが/只有時間
過ぎて行く/流逝
世界を走る/穿過這世界
スピーカー/音響
キズついた時/在傷痛的時候
思い出した/回想起
深く響く/深深地迴響著
力強いメロディを/強而有力的旋律
願い/這份心願
いつでもここで/無論何時於此
遠くへと/能傳達到遠方
君へと屆け/傳達到你那裡
...music...
不安に苛まれて/被不安折磨著
逃げ出したくても/儘管想要逃離
抜け出せないまま/也無法脫出
時が過ぎて行く/時間一點點的逝去
強がりながら/逞著強
他人を拒んで/拒絕著他人
見知らぬ場所/不熟識的場所
壊れた時計/壞掉的時鐘
リアル/真實的
痛む心の/疼痛著的
サウンドには/心裡的聲音
躓いてる/糾結的
幼い記憶と/幼稚的記憶
スピーカー/音響
胸の奧から/在內心深處
騒ぎ出す/喧鬧起來
遠い日の聲/那個很久之前的聲音
スピーカー/音響
キズついた時/在傷痛的時候
思い出した/回想起
深く響く/深深地迴響著
力強いメロディを/強而有力的旋律
願い/這份心願
いつでもここで/無論何時於此
遠くへと/能傳達到遠方
君へと屆け/傳達到你那裡
-END-