もしも一鬆が佔い師だったら ~佔い師:一鬆
おそ松さん 六子のお仕事體験ドラ松CDシリーズ
阿松先生 六胞胎的工作體驗 廣播劇系列
第1巻 おそ松&一鬆 佔い師。
第一卷 小松&一鬆 占卜師
もしも一鬆が佔い師だったら
如果一鬆是占卜師的話
よし
好!
すみませんあのーど…何方がー
不好意思,請問,有人——
いいいっっいらっしゃいっっっませんっっっっっかーー
有——人——在— —嗎?
なんなのここ
這裡什麼情況啊!
あぁ 佔いの館へようこそ
啊啊,歡迎來到占卜館。
いや既に館じゃないし 何ここどうなってんの
這裡已經不是館這個級別了吧!這裡到底是怎麼回事啊!
めっちゃ間取り気になるわ 家賃大丈夫なの
好在意屋內結構啊!房租真的付得起嗎? !
って一鬆?
話說居然是一鬆?
おそ松兄さんの反射神経の悪さには反吐が出るな 反吐松だね
小松哥哥你的反射弧簡直慢到要吐了。嘔吐松。
殘念でしたー反吐松は俺じゃねくてカラ松ですからー
真是可惜,嘔吐松可不是我,是空松哦——
ていうかなにしてんだよ
話說你在這里幹嘛啦!
佔い師 おそ松兄さん
占卜師。 話說小松哥哥你在這里幹什麼。
客 えっ 一鬆くん 君佔いとか出來ましたっけ
我是客人。誒?一鬆同學,你原來會占卜的啊?
あーまー 出來るか出來ないかって言ったら出來るっっっ気がする
啊。 。嘛。 。要說是會還是不會。 。感覺好像是會的。 。
気?気持ちの問題?
感覺?這是感覺一下就能會的嗎? !
出來るか出來ないかの問題じゃなくて
重點不在於會還是不會
やるかやらないかが大切だって偉い人が言ってた
偉人曾說過,重點在於做還是不做。
偉い人誰 あっいや 客としては當たるか當たらないかが問題なんですけど
哪個偉人啊?再說對於客人來說,重點應該是準還是不准的問題吧!
當たってると思えば當たってるし 當たってないと思えば當たってない
覺得準的人就準了。覺得不准的人就不准。
曖昧なの來たなー
曖昧回答出現——
信じるものは救われる
信者有效,不信者無效。
怪しさがとどまるところを知らない
越來越覺得不靠譜。
分かった じゃあ そなたの昨日の夕飯を當てて信ぜよ
知道了。 。 。那就讓我來占卜下你昨天的晚飯吧。
ウルルルルルルルー …竹輪
嗚嚕嚕嚕嚕嚕。魚肉捲筒!
當たってる そして唐突にキャラ出してきた
居然說中了!而且突然就進入占卜師模式了!
昨日のソナタは一日かけて漫畫雑誌の色付きのページが各色何枚あるか數えておったな
昨天您還花了一整天在研究漫畫雜誌裡的彩頁,在數每種顏色都有幾頁。
キャー どうしてわかるの
呀! !為什麼你會知道!
ってわかるよね 家族だから 昨夜一緒に竹輪食べたよね
當然會知道吧!因為我們是一家人啊!昨晚一起吃的魚肉捲吧!
カラーページ 緑色がチョロ松擔當で
彩頁統計,輕鬆負責綠色。
ピンクがトド松擔當で 黃色が十四松で
椴松負責粉色。十四松負責黃色。
それを書き出したのは一鬆だよね 全然佔いじゃないじゃん
然後最後記錄數據的就是一鬆你吧。這完全不是占卜啊!
あるでしょなんかもっとこう…
其實你更有料的吧,像那種——
生年月日とか星とか血液型とか禦先祖様とか文鳥とか
生日占卜之類的,星座占卜之類的,血型占卜之類的,祖先占卜之類的,觀鳥占卜之類的。
お箸みたいなのジャラジャラするとか硝子みたいなのぐるぐるするとか
還有那種晃筷子之類的占卜,轉玻璃珠之類的占卜
紙みたいなのシャシャするとか
翻卡牌之類的占卜
後半適當に言ったな筮竹と水晶玉とタロットね
後半段你就是亂講的吧。是指竹籤,水晶球和塔羅牌吧。
しょうがない じゃあ
真是服了你了。好吧。
あるの 嫌だなもう出し惜しみして 早くやってよ
果然有吧!真是的干嘛藏著掩著啦。快來快來!
ヒュー ヒュー
激動!激動!
フッ
呼——
なにそれ
什麼鬼?
埃佔い
灰塵占卜。
小姑かよ
你是故意來找茬的嘛? !
フッ
呼——
今度はなんだよ
這次又是啥!
貓毛佔い
貓毛占卜。
変わんないよ
有毛線區別嗎? !
大體おそ松兄さんが相談したいことも分からないのに無理だよ
再說我連小松哥哥你到底想占卜什麼東西都不知道。怎麼可能幫你占卜。
私 おそ松 突然の適切な切り返しに激しく動揺しております
小松我突然不知道該如何完美的反駁你。
佔ってもらいたいことがあるから來たんでしょう って何
你是因為有想占卜的東西才來這裡的吧。到底是什麼。
えっ いやー それはほら あの
誒——這個——那個——
あくまで佔いってのは 自分自身の悩みを打ち明けて
占卜這東西。說白了就是傾訴苦惱什麼的
客観視することによる自浄化プログラムっていうか
通過客觀視角來自我分析什麼的
身內には話しにくいっていうか
總的來說就是,和自家人講有點尷尬什麼的
佔いってむしろ客の話を如何に上手く聞き出すかにかかっているかっていうか
占卜的重心還在於如何優秀地傾聽客人的話什麼的
よりにもよって一鬆に相談するのはどうかなっていうか
可好死不死談話對象居然還是一鬆什麼的
じゃあ誰なら話せるかって言われるとそれもまた難しい問題で
那到底和誰商量比較好呢?這又是一個難題
ギリチョロ松…あっいやーアイツもダメだな
感覺好像輕鬆的話可以,啊不行那傢伙不行
じゃあトド松あっいやでもそれも…
那椴松,啊不過那傢伙也。 。 。
無理だよ
不可能哦。
えっ
嗯?
ここの佔い師 俺しかいないから
因為這裡的占卜師只有我一個。
そうなのー ますます家賃が心配
這樣的嗎? !越來越擔心你付不起房租了!
だから兄さんには俺に相談するか誰にも相談しないかしかないの
所以說哥哥你要么和我談。要么就沒得談。
でも誰にも相談しないと このCDドラマここで終わって
但要是你不和任何人談的話,這個廣播劇在這裡就結束了。
後の25分くらいはおそ松兄さんのくっそつまんない一発ギャグ獨演會になるから
之後還有25分鐘左右,都會變成小松哥哥你一個人的超無聊單口相聲。
地獄だねそれ
簡直就是地獄
さー 佔いたいことって何
來吧,你到底想占卜什麼?
えー #&}~
嗯—— #&}~
は?
啊?
¥&'!+…
¥&'!+…
はー?
啊啊? ?
だからー 俺このままでちゃんと結婚とか出來るか心配なんだよ
所以就是!我這個樣子到底找不找得到結婚對象啦!
うわー すっげリアルで引くわー
嗚啊——居然是這麼現實的問題。 。好尷尬——
そういうお前はどうなんだよ ちゃんと現実見えてんのか
你自己呢!你自己有沒有認清現實啊!
いいか このアニメに出てくるレギュラーの女キャラ
聽好了!這個動畫裡出場的女性角色,
今んとこトト子ちゃんだけだかんな
唯一一個正常的只有豆豆子!
仮に誰か俺らの中で結婚出來たとして あと五人どうすんだよ
再說就算我們之中有誰最後結婚了,可還有五個人剩下呢!
どう考えたって足りないだろうか
怎麼想都人員不足啊!
しかもなぁ イヤミもチビ太もハタ坊もみんなみんな獨身だぞー
再說——嫌味和豆丁太,還有旗坊,大家都是單身狗!
ダヨーンとデカパンはどうだか知らないだけど
達悠和褲衩博士那邊雖然不是很清楚,
あーでもあの二人結婚してたらちょっと落ち込むなー
啊——但是那兩個人要是結婚了的話稍微有點失落呢。 。
ともかく 日本のえーと ダイコン率
總之就是,日本的這個——蘿蔔率!
はっ?
哈?
レンコン?あっいや オシンコ率
蓮藕率?不對,鹹菜率?
お腹すいてんの
你是肚子餓了嘛?
待って もうちょっとで出てくるから うぅーうぅー
等等!馬上就出來了!嗯——嗯——
もしかして未婚率…
難道是未婚率。 。 。
うんこ率!
便便率!
一番行っちゃっいけないとこ行ったな
最不該說的詞給說出來了呢。
いや なんか うんこ率高いと結婚できないってテレビで言ってた
哎呀,我記得,電視裡有說過現在因為便便率太高了所以結婚結不了呢!
いやそんなもんで結婚できないって日本どれだけ末期なの
要是因為這種事情沒法結婚。 。日本離亡國也不遠了吧。 。
バカなの バカ松なの
你是笨蛋嗎笨蛋松
えへっ よせやい
嘻嘻,誇得我有點害羞呢。
一ミリも褒めてないからね
完全沒有夸你的意思。
とにかく そのうんこ率が高いと結婚できなくて
總之就是因為便便率所以不能結婚呢!
しかもこのアニメの男女比1:10とかでしょう
再說這個動畫的男女比可是1比10對吧!
もう絶望 夢も希望もうんこもない
簡直絕望!夢想和希望和便便都消失啦!
俺 色々考えたんだよ
我啊。 。考慮了好多好多。
サツマイモとかヨーグルトとか牛蒡とかプルーン食べるとか
吃了紫薯呀優酸乳呀,牛蒡呀還有葡萄乾之類的
ストレッチとかヨガとかでもいまいち効果なくて
還做了運動做了瑜伽,結果都沒有用。 。
おそ松兄さんもう考えるのをやめて むしろ生きるのをやめて
小松哥哥你乾脆別考慮了,準確地說是別活著了。
どうやったら俺の腸は動くの どうしたら結婚できるのさー
到底怎樣才能讓我的腸胃動起來呢!到底怎樣我才能找到結婚對象呢!
便意と結婚を一緒にしてる時點で無理だからね
在你把便意和結婚放在一起考慮的這個瞬間,你就已經沒可能了。
こうなったら佔いにでも頼るしかないかなって思って
我想,都這樣了,要不就去占卜碰碰運氣吧
バカだなおそ松兄さんはそんなことで悩んでいたのか
小松哥哥你真是笨蛋,居然在煩惱這種問題。
いちまちゅー
一鬆松!
ほんとにバカ松というか反吐松というかダメ松というか
真的是笨蛋松,嘔吐松,廢柴松,
クズ松というかゴミ松というか
渣渣松,垃圾松,
もう生きていても仕方が無い松というか
生無可戀松,
いっそ五人兄弟になった方がスッキリするんじゃないか松というか
乾脆不要六胞胎,還是五胞胎比較好松。
よし 死のう
決定了,去死吧。
ままままままぁ…
等等等等等等。
ねー おそ松兄さん 俺ら六子はみんな顔が一緒だよな
小松哥哥,你要想,我們六個人都長著一樣的臉吧。
んん何今更言ってるんだよ
這種結論你現在才得出來嗎?
だったらそれを上手く使えばいいのさー
我是說我們要更好的利用這一點啊——
俺らの中で一番モテそうなのは誰だと思う
你想想,我們六人之中誰看起來最受歡迎?
あー トド松かなー アイツ女子力高いから
啊——應該是椴松吧,那傢伙很懂女人心呢。
だったらさー トド松がトト子ちゃんを落として結婚すればいいんだよ
所,以,嘛,只要放出椴松去攻略豆豆子,然後結婚不就好了嗎。
えっ 結婚しちゃったら終わりじゃないか
誒?結婚的話一切不就結束了?
うるさいなカス松 ここからが大事な所なんだよ 黙って聞けー
真煩啊渣渣松,現在開始要講重點了。閉上嘴好好聽著!
ふぁいっ
遵命
月曜日はトド松が家に帰る
星期一回家和豆豆子過日子的是椴松
火曜日はおそ松兄さんあんたがトド松のふりして家に帰るんだ
星期二是小松哥哥你。你假裝是椴松回家不就好了。
水曜はクッソ松が 木曜日はチョロ松が 金曜日は俺が 土曜日は十四松だ
星期三是混蛋松(空松),星期四是輕鬆,星期五是我,星期六是十四松。
日曜日くらいはトト子ちゃんに休みをあげないとなー
星期日的話也得給豆豆子放個假呢。
ほら なんの問題も無いだろ
看吧,什麼問題都沒有吧。
女子が一人でも 俺ら全員ちゃんと結婚できるんだよ
就算只有一個姑娘,我們全員也還是可以結婚的吧。
一鬆 恐ろしい子っ
一鬆你真是個可怕的孩子。 。
で でも それってなんか
但。 。但是呀,這個總感覺
犯罪的な匂いのするサムシングじゃないこと
好像透露著犯罪的氣息呢?
これだからおそ松兄さんはヘボ松なんだよ
所以說小松哥哥你是弱雞松嘛
いいかそんな男女比だの未婚率だの持ち出すまでもなく
聽好了,就算沒有這個男女比,沒有這個高未婚率,
俺らが結婚なんか出來るわけないんだよ
我們也不可能找到結婚對象的啦。
だって俺たちニートだぜ
因為我們都是啃老族啊。
はうあー
對哦!
犯罪まがいの手でも使わないことにはどうしよもないだろ
要是不動些犯罪手段,怎麼都不可能結婚的吧。
あっ でも もう一つ手があったな
啊,不過,我還留了一手呢。
ななっなななっ何
是是是是是什麼?
へっへへっへへへー ライバルを減らせばいいんだよ
呵呵。 。呵呵呵呵。 。只要幹掉競爭對手不就好了嘛?
えっ ちょっと 一鬆くん
誒?等等,一鬆同學
キャー 一鬆くん ちょっ 真っ暗なんですけど
呀啊啊!一鬆同學!等下!屋子突然變黑了呢!
電球切れたんじゃない LEDに変えたほうがいいんじゃない
是不是燈泡爆掉了呀?換成LED燈泡更好吧?
光熱費ちゃんと払ってる 一鬆くんー
一鬆同學你有乖乖繳水電費嘛?
大丈夫六松が五松になっても気づかれないさー
沒關係,六鬆就算變成五鬆了也沒人會注意的啦——
同じ顔って便利だよなーへへっへへへ
臉長得一樣真是方便呢。呵呵呵呵。
あれっ よく考えたら 俺 全く佔ってもらってなくねぇ
恩?仔細一想我好像完全沒有得到啥占卜結果呢。
えっでもお金も払ってないや じゃあまっいっか
算了反正我也沒有付錢。
ええっ良くない 良くないよ
不對不對,不能算了不能算了!
一鬆くん 俺なんかだんだん一生獨り身でもいいかなって気がしてきたよ
一鬆同學,我突然覺得自己一輩子單身狗也無所謂了呢!
それより 兄弟の絆が大事っていうかさ
比起這個,兄弟之間的羈絆更重要
はっ なんか お腹痛くなってきた
啊!肚子!突然!痛了起來!
トイレー ここー トイレあるのーー
廁所在哪裡!這裡有廁所嗎? !
おしまい
-結束-
おそ松さん 6つ子のお仕事體験ドラ松CDシリーズ おそ松&一鬆『佔い師』 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
もしもおそ松が佔い師だったら ~佔い師:おそ松 | 福山潤 | おそ松さん 6つ子のお仕事體験ドラ松CDシリーズ おそ松&一鬆『佔い師』 |
もしも一鬆が佔い師だったら ~佔い師:一鬆 | 福山潤 | おそ松さん 6つ子のお仕事體験ドラ松CDシリーズ おそ松&一鬆『佔い師』 |