大切がきこえる ボーカルソフトアレンジ
聽到了我的心裡聽到了它閃閃發光
(きこえる心にきこえるキラキラ)
好溫暖像泡在濃湯裡一般
悄悄地好像被包裹著的說
あったかいスープみたいに
想起來的話你也一樣和我有同樣的心情
そうっとつつんでみたいなって
這真是讓人吃驚比起那個我很開心吶
思ったらキミもだったおんなじだった気持ち
真的讓我綻放笑顏了呢
おどろいたよそれより嬉しかったな
一直都很想要的寶物一直就在身邊喲
即使哭泣即使逞強
笑顔になっちゃうわけだよね
也不會消失的最喜歡了❤
眼瞼無法捕捉到的寶物側耳傾聽的話
ずっと欲しかった寶物はすぐそばにあったよ
這是無論何時都能聽到的聲音【閃閃發光】
泣いちゃっても意地張っても
不要再擺出悲傷的臉了
消えないよダイスキ
我們都不想再受到傷害了
目に見えない寶物は耳すませば
想到的話你也能做到的像這樣說出相同的話語
いつだってきこえる音(キラキラ)
不好的事情也好美妙的事情也好全部
想像那樣環起來明天也【一定】
かなしい顔やめてって
如果覺得說話說不夠
傷ついてほしくないって
在那樣的日子裡
思うのがキミもならさおんなじように話そう
枯竭全力去歌唱吧
悪いことも素敵なこともぜんぶ
無論什麼時候都要互相依靠哦
然後煩惱著的東東就會煙消雲散了
そういう輪でねいたいんだ(きっと) 明日も
將旋律... ...奏響吧【啦啦Love】
你看那歌聲一層一層地
もしもしゃべり足りない
正在流淌過來呢
なんて日には
教堂的鐘聲是晚飯已經準備好的聲音
聲枯らして歌おう
在那個地方也是從這裡開始的呢
付きあうよいつまでも
一直洋溢著哦【滿滿地】那最重要的
そして悩んでたの忘れちゃえ
一直都很想要的寶物一直就在身邊喲
ひびけ…メロディ(La La Love)
即使哭泣即使逞強
也不會消失的最喜歡了❤ 【就是呀】
ほら歌聲にかさなってね
眼瞼無法捕捉到的寶物側耳傾聽的話
流れてくる
無論何時我都依靠著它【你看呀今天也是】
鐘の音やばんごはんの支度してる音
這無論何時都能聽到的聲音
あそこにもここからもね
閃閃發光(啊哈) 我的心裡(啊哈) 閃閃發光
あふれてるよ大切が(いっぱい)
ずっと欲しかった寶物はすぐそばにあったよ
泣いちゃっても意地張っても
消えないよダイスキ(そうさ)
目に見えない寶物は耳すませば
いつだって寄りそってる(ほらね今日だって)
いつだってきこえる音
(キラキラ心にキラキラ) (Ah Ha)