Deep Blue
這裡,是我的地盤和時間,
here Are my place and time
現在我做回自己,
And here in my own skin
我終於可以開始
I can finally begin
任由這個世紀離我遠去
Let the century pass me by
站立於夜空之下
Standing under night sky
明天代表不了任何東西
Tomorrow means nothing
我那時還只是個孩子,
I was only a child then
幾乎感受不到自己還活著——
Feeling barely alive when
當我聽到經過的一輛車的音響裡放的一首歌時候
I heard a song from the speaker of a passing car
還有面對著一顆即將消失的流星許願的時候
And prayed to a dying star
回憶正在淡去
The memory's fading
我幾乎能記得自己唱著——
I can almost remember singing
la, la la, la la la la La la, la la, la la la la
我們見證了世紀尾聲
We watched the end of the century
它被壓縮到一塊小小的屏幕上;
Compressed on a tiny screen
一顆已死的恆星正在毀滅;我們也能看到,
A dead star collapsing and we could see
有些事物正在終結
That something was ending
你還在假裝渾然不覺嗎
Are you through pretending
我們在城郊看到過它的徵兆
We saw its signs in the suburbs
你從來都意想不到——
You could never have predicted
它也能夠看透你
That it could see through you
卡斯帕羅夫,深藍,1996年
Kasparov, Deep Blue, nineteen-ninety six
你開小差了
Your mind's pulling tricks now
表演結束了所以現在鞠個躬吧
The show is over so take a bow
我們活在暗影之中
We're living in the shadows
la , la la, la la la la
La la, la la, la la la la
嘿
Hey
把手機放下一會兒
Put the cellphone down for a while
在晚上有些狂野的東西
In the night there is something wild
你能聽到它呼吸嗎?
Can you hear it breathing?
嘿還有
And hey
把手提電腦放下一會兒
Put the laptop down for a while
在晚上有些狂野的東西
In the night there is something wild
我能感受到它,它正在離開我
I feel it, it's leaving me
boyhood (music from the motion picture) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Deep Blue | Arcade Fire | boyhood (music from the motion picture) |