Life During Wartime (2005 Remaster)
製作人: Brian Eno/David Byrne/Jerry Harrison/Tina Weymouth/Chris Frantz
聽說有一輛裝滿武器的貨車
音頻助理: Fred Ridder/Tom Heid/Phil Gitomer/Chris Martinez/Dave Hewitt/ Julie Last/Kooster McAllister
收拾好行李準備出發
音頻工程師: Neal Teeman/Rod O'Brien
聽說公路旁邊有一些墓地
低音吉他: Tina Weymouth
一個沒人知道的地方
鼓: Chris Frantz
遠處傳來槍聲
康加鼓: Ari Wilder/gene wilder
我現在已經習慣了
吉他: Brian Eno/David Byrne/ Jerry Harrison
住在褐石建築裡,住在貧民區
錄音工程師: Joe Barbaria
我在這個鎮上到處住過
主人聲: David Byrne
這不是沒有派對,這不是沒有迪斯科
和聲: Jerry Harrison
這可不是鬧著玩的
母帶工程師: Greg Calbi
沒時間跳舞,也沒時間互相纏綿
我現在沒有時間
Heard a of van that is loaded with weapons
把消息傳給接收者
Packed up and ready to go
希望有一天能得到答案
Heard of some grave sites, out by the highway
我有三本護照,幾張簽證
A place where nobody knows
你甚至不知道我的真名
The sound of gunfire, off in the distance
在高高的山坡上,卡車正在裝貨
I'm getting used to it now
一切都準備好了
Lived in a brownstone, lived in the ghetto
我白天睡覺,晚上工作
I've lived all over this town
我可能永遠回不了家了
這不是沒有派對,這不是沒有迪斯科
This ain't no party, this ain' t no disco
這可不是鬧著玩的
This ain't no fooling around
這不是mudd俱樂部,也不是CBGB俱樂部
No time for dancing, or lovey dovey
我現在沒有時間
I ain't got time for that now
聽說過休斯頓嗎?聽說過底特律嗎?
聽說過匹茲堡嗎?
Transmit the message, to the receiver
你應該知道不要站在窗邊
Hope for an answer some day
有人會在那裡看到你的
I got three passports, a couple of visas
我買了些雜貨,一些黃油
You don't even know my real name
持續幾天
High on a hillside, the trucks are loading
但是我沒有音箱,沒有耳機
Everything's ready to roll
沒有唱片可放
I sleep in the daytime,I work in the nightime
為什麼要留在大學裡?為什麼要上夜校?
I might not ever get home
這次會不一樣
不會寫信,不會寄明信片
This ain't no party, this ain't no disco
我現在沒有時間
This ain't no fooling around
運輸中遇到麻煩,通過了路障
This ain't no mudd club, or C. B. G. B.
我們與人群融為一體
I ain't got time for that now
我們有電腦,我們在竊聽電話
我知道那是不允許的
Heard about Houston? Heard about Detroit?
我們穿得像學生,像家庭主婦
Heard about Pittsburgh, P. A.?
或者穿西裝打領帶
You oughta know not to stand by the window
我現在換了很多次髮型
Somebody'll see you up there
我不知道我長什麼樣
I got some groceries, some peant butter
你讓我顫抖,我感到如此溫柔
To last a couple of days
我們是一個很好的團隊
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
別累壞了,我開車去
Ain't got no records to play
你應該睡一會兒
我所有的日記本都燒掉了,日記本有什麼用
Why stay in college? Why go to night school?
他們不會幫我活下來的
Gonna be different this time
我胸痛得像火爐一樣
Can't write a letter, can 't send a postcard
燃燒使我活了下來
I ain't got no time for that now
Trouble in transit, got through the roadblock
We blended with the crowd
We got computer, we're tapping pohne lines
I know that ain't allowed
We dress like students, we dress like housewives
Or in a suit and a tie
I changed my hairstyle so many times now
I don't know what I look like
You make me shiver, I feel so tender
We make a pretty good team
Don't get exhausted, I'll do some driving
You ought to get some sleep
Burned all my notebooks, what good are notebooks
They won't help me survive
My chest is aching, burns like a furnace
The burning keeps me alive<比如>