昨日、今日、明日
編曲: 原田アツシ
誰にでもあるでしょう
隠してるその傷
そして優しさを學んだ
守ること覚えた
〖不管是誰都會有的吧〗
だからそう人は明日へ歩いてく
〖深深隱藏著的傷〗
時には切なくて…だけど一人じゃない
〖然後就學會了溫柔〗
〖學會了保護起來〗
いつだって明るく
陽だまりの真ん中
〖所以就是那樣人們向未來走著〗
笑っていられるような
〖有時候會感到難過…但是並不孤單〗
そんな日々続くかな
暗い顔しないよ
〖無論何時都要開朗〗
泣いたりもしないよ
〖在充滿陽光的中間〗
君が笑顔になれるなら
〖就好像一直都在微笑著〗
私までほっとする
〖那樣的日子會延續麼〗
〖不要沉重著臉哦〗
こうして人はだんだん強くなって
〖也不要再次哭泣哦〗
いつかは大切な人を守れるね
〖如果你可以展露笑臉〗
〖我就會放下心來的〗
日の當たるこの道
歩き続けて行く
〖這樣做的人就會漸漸變得堅強〗
寄り道もしていいよ
〖終有一天就可以守護珍惜之人呢〗
隣には君がいて
〖在充滿陽光的街道〗
心に決めた未來にほら少しずつ
〖邁步繼續前行著〗
昨日、今日、明日過ぎて繋がってく
〖繞遠路也沒有關係哦〗
〖因為有你在身邊〗
いつだって明るく
陽だまりの真ん中
〖內心決定的未來你瞧一點一點地〗
笑っていられるような
〖度過了昨天、今天、明天緊緊連繫著〗
そんな日々
〖無論何時都要開朗〗
日の當たるこの道
〖在充滿陽光的中間〗
歩き続けて行く
〖就好像一直都在微笑著〗
寄り道もしていいよ
〖那樣的日子〗
隣には君がいて
ずっとずっとずっと
〖在充滿陽光的街道〗
〖邁步繼續前行著〗
END
〖繞遠路也沒有關係哦〗