遠い遠い笑えない話
久遠久遠無法玩笑之談
いつかぼくが居なくなったなら
哪一天如果我不再留於此
深い深い森に落ちた
在幽深幽深的森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ
你會一個人走下去的吧
繋いだ手には柔らかな體溫
體溫牽繫的手傳來柔軟的體溫
握った指がゆるりほどけたら
交握的手指若緩緩鬆脫放下的話
枯れた音色の鐘が鳴る
枯竭音色的鐘便要鳴響
きみは一人で行くんだぜ
你會一個人繼續走下去的吧
そのまま二人歩んで一人
就這樣的兩人步去變為一人
噓付く聲ももう絶え絶えに
就連虛假的語聲也已經漸衰頹弱化
うつむき二人影が一つ
垂首的二人陰影為一
僕も獨りで行くんだぜ?
我也會獨自走下去的吧?
きみは淡い戀に落ちた
你沉溺於淡淡戀情
高い高い崖に咲く花
猶若高高懸崖綻放之花
「屆かないなぁ」
「相通不了吶」
わかってるくせに
儘管我是明白的
今度は一人で行くんだぜ
這次便要一個人繼續走下去的吧
遠い遠い笑えない話
久遠久遠無法玩笑之談
いつかぼくが居なくなったなら
哪一天如果我不再留於此
深い深い森に落ちた
在幽深幽深的森林中陷落迷茫
きみは一人で行くんだぜ
你會一個人走下去的吧
それから一人歩いて獨り
從此以後一個人邁步獨行
噓付く事ももう疲れた
就連虛假之事也已經疲於應付了
うつむき獨り黃金の部屋
獨自垂首於黃金之密室
きみとふたりでいたんだぜ
你與我們倆就在那吧
僕は深い森に落ちた
我沉溺於深深森林
黒く煤けて汚れた果実
猶若熏染烏髒污穢之果實
それで終わりそれだけの話
這就是結束了不過如此之談
きみはひとりでゆくんだぜ
你會獨自一人走下去的吧