編曲: 無
月光皎潔的夜色裡
月が綺麗な夜に
獨自一人佇立在林中
森の中でただ一人
在離開這個世界踏上旅途之前
この世界から旅立つ前に
至今為止的日子在腦海中浮現
これまでの日々を浮かべる
雖然過著並不富裕的日子
裕福じゃない暮らしそれでも
但母親的溫柔一直陪伴著我
いつだってそばには母の
對我的畫說著
優しさ僕の描く絵を
【我很喜歡哦】
大好きだと言ってくれた人
為了兩個人能生存下去拋棄了夢想去工作
二人生きるために夢を捨てて働いて
即便如此離別卻還是不期而至
それでも訪れる別れ
在那時我遇見了你
そんな時に君に出會い
愛上了你
戀に落ちた
也知曉了愛為何物
愛を知った
本以為已經擁有了幸福
幸せだと思えたのにどうして
可為何重要之物
大切なものばかりが
在不斷消失
消えてく消えてく
和這個世界
この世界と
說聲再見吧
さよならしよう
我要去見你啦現在就出發
會いに行くよ今すぐそこへ
直到你所在的地方為止
君がいるところまで
愛著你真是對不起啊
愛してるごめんね
在那時我聽見了你的聲音
その時君の聲が聞こえた
如果就這樣
そうやって自分で全てを
將自己的全部劃上休止符
終わりにしてしまえばもう
就永遠無法再見到任何人了
誰にも會えないんだよずっと
在這滿月之夜裡
満月の夜に
沒能走向終末的我墜落地面
終わらせることが
突然間
できず地面に落ちた僕に突然
聽到了來自月亮的聲音
月が話しかけてきた
然後得到了不可思議的力量
そして不思議な力をくれた
能將生命賦予畫作的力量
描いたものに命を分け與える力
就連乾枯的草木也能煥發新綠
枯れかけた草木も息を吹き返す
只需以我剩餘的時間作為交換就好
僕の殘りの時間と引き換えに
以生命為代價不斷描繪著
描いていくこの命を元に
一直一直畫著將生命分享出去
少しずつ分け與えていく
我終於知道了我活著的意義
生きる意味ができたんだ
在那時我遇見了你
そんな時あなたと出會った
和我一樣是活在悲傷中的人
同じように悲しみの中で生きている人
是會為我孤身一人而生氣的人
自ら旅立とうとした僕を怒ってくれた人
不知何時我已被你吸引
いつの間にか惹かれていった
可你早已心有所屬
だけどあなたには愛する人がいる
是個背叛了你的殘忍的人
あなたを裏切ったひどい人
可你卻依然愛著他
それでもあなたが愛してしまう人
他的生命如今正在消逝
そんな彼の命が今消えかけている
看著你一邊哭泣
泣きながら彼の名前を
一邊喊著他的名字的模樣
叫ぶあなたを見て決めた
我決定了只給自己留下一天的時間
一日だけ殘して
用餘壽繪出了新生
僕の命全て捧げて描いた
於是他睜開了雙眼
そして彼は目を覚ました
對我所創造的奇蹟
僕が起こした奇跡に
喜極而泣的你
涙流し喜ぶあなたに
我無論如何都想告訴你
どうしても伝えたい
希望在最後你能聽聽我的心意
僕の思いを最期に聞いて
像這樣賜予我生命的欣喜
こうやって生きる喜びを
像這樣的你啊
與えてくれたあなたが
我真的好喜歡你啊
本當に大好きでした
永別啦。
さよなら
然後我獨自一人
そしてひとり
想起了你想起了母親
あなたのこと母のこと
想著你閉上了雙眼
君のこと想い目を瞑った
這段漫長的旅途終於走到了終點啊
長い長い旅の終わり
我們,又見面了呢
やっとまた會えたね