25コ目の染色體
【你送的禮物我都一一的珍藏著】
あなたがくれたものたくさん僕持ってる
【現在一個一個的數著】
それを今ひとつずつ數えてる
【1個,2個,3個的時候已經觸動了淚腺】
1、2、3コ目が涙腺をノックする
【數到131個的時候已經淚流滿臉】
131コ目が瞼に乗ったよ
【忘記瞭如何去哭】
忘れてた泣き方
【可是】
でも
【在此刻】
今ここにある何か
【閉上眼也感覺淚也無法停止】
目を閉じても零れそうな気がして
【I will die for you】
【And I will live for you】
I will die for you
【I will die for you】
And I will live for you
【There is nothing more that I could really say】
【To you】
I will die for you
【感覺你死去才剛剛一天前】
There is nothing more that I could really say
【願能停止我的呼吸】
To you
【這是我一生最大的願望】
あなたが死ぬそのまさに一日前に
【為了你在人生最後的日子】
僕の息を止めてください
【我想在天空染上某種顏色】
これが一生のお願い
【這裡到天國中的距離】
あなたが生きるその最後の日に僕は
【大約從月亮上舉手就能觸及到吧】
空からこの世が何色に染まるか當てたいんだ
【從那裡看到的景色】
このここと天國のちょうど真ん中
【感覺即使閉上眼睛也能窺看到】
月から手のばすあのあたりかな
【I will die for you】
あそこから見える景色
【And I will live for you 】
目を閉じても覗けそうな気がして
【I will die for you】
【Well you never ever told me to】
I will die for you
【下一世我們會怎樣遇見呢】
And I will live for you
【從新長大然後再次邂逅嗎】
I will die for you
【這樣麻煩還不如讓我們轉生為同一個人吧】
Well you never ever told me to
【這樣就不會吵架和擔心一方丟下對方先死去了】
次の世の僕らはどうしよう
【而且有著同樣的朋友,一起慶祝共同的生日】
生まれ変わってまためぐり合ってとかは
【不用準備2個不同的草莓和巧克力的生日蛋糕多方便啊】
もうめんどいから無しにしようひとつのいのちとして生まれよう
【快樂的時候有2倍的笑容,在這笑臉上會留下兩倍的皺紋吧】
そうすりゃケンカもしないですむどちらかが先に死ぬことも無い
【這是我第二大的願望,也是我一生的唯一願望】
そして同じ友達を持ちみんなで祝おうよ誕生日
【I will die for you】
あえてここでケーキ二つ用意ショートとチョコそこに特に意味はない
【And I will live for you】
ハッピーな時は二倍笑い二倍顔にシワを殘すんだい
【I will cry for you】
これが僕の二番目のお願い二つ目の一生のお願い
【Cause you're the one told me how】
【我們何時重生的生命,在那時候】
I will die for you
【新生的孩子有著和你100%相似的基因】
And I will live for you
【不要有一點我的壞基因】
I will cry for you
【每晚在我睡前我都會祈禱】
Cause you're the one told me how
【我曾說過想像你多一點但是你卻說想像我】
いつか生まれる二人の命その時がきたらどうか君に
【硬要這麼說的話】
そっくりなベイビーであって欲しい無理承知で100%君の遺伝子
【只把我的快樂和幸運一一的放進染色體裡面吧】
伝わりますように僕にはこれっぽっちも似ていませんように
【放進】
寢る前に毎晩手を合わせるんだ
【付出】
そんなこと言うといつも君は僕に似てほしいなんて言うの
【收穫】
そんなのは絶対いやだよ強いて言うなら俺のこの
【I will die for you】
ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色體に
【And I will live for you】
のせて
【I will die for you】
あげて
【And I will live for you】
ほしいな
【終わり】
I will die for you
And I will live for you
I will die for you
And I will live for you
終わり