Painting the Roses Red /March of the Cards (《愛麗斯夢遊仙境》電影插曲)-The Mello Men/Kathryn Beaumont
“將玫瑰染紅/卡牌軍進行曲”
Bum bum bum bum
Painting the roses red
將玫瑰染紅
Were painting the roses red
我們將玫瑰染紅
We dare not stop or waste a drop
我們不敢停歇也不敢浪費一滴油漆
So let the paint be spread
所以就讓它在花瓣上蔓延吧
Were painting the roses red
我們將玫瑰染紅
Were painting the roses red
我們將玫瑰染紅
Oh painting the roses red
噢將玫瑰染紅
And many a tear we shed
為此我們灑下淚水
Because we know
因為我們知道
Theyll cease to grow
它們會從此停止生長
In fact theyll soon be dead
實際上它們離枯萎不久了
And yet we go ahead
但我們仍不得不繼續
Painting the roses red
將玫瑰染紅
Painting the roses red
將玫瑰染紅
Were painting the roses red
我們將玫瑰染紅
Oh pardon me
噢打擾一下
But mister three
但是卡牌3先生
Why must you paint them red
你們為什麼要將玫瑰染紅?
Well the fact is miss
唔事情是這樣的小姐
We planted the white roses by mistake
我們一時疏忽種下了白玫瑰
And
然後
The queen
我們的皇后
She likes them red
喜歡紅色
If she saw white instead
如果她見到了這些白東西
Shed raise her voice
她會扯起大嗓門
And each of us would quickly lose his head
到時候我們的腦袋就不保了
Since this is the thought we dread
我們都很害怕這種事
Were painting the roses red
於是我們開始將玫瑰染紅
Oh dear then let me help you
噢天哪讓我幫幫你們吧
Painting the roses red
將玫瑰染紅
Were painting the roses red
我們將玫瑰染紅
Dont tell the queen thats what youve seen
別告訴皇后你剛剛看見了什麼
Or tell her what weve said
或者是我們剛剛說了什麼
Were painting the roses red
我們只是將玫瑰染紅
Yes painting the roses red
不錯就是將玫瑰染紅
Not pink
不塗粉色
Not green
不塗綠色
Not aquamarine
更不塗青色
Were painting the roses red
我們要做的是將玫瑰染紅!