翻譯:kyroslee
手足二つずつ生えている程度じゃ
僅是長著兩隻手和腳的程度的話
愛せる物も二、三で
能愛上的事物也只得兩,三樣
それが
然而
バカみたいに増えていくようだと
我所愛的事物好像快要超越界限
捨ててかなきゃいけないね
那麼就不得不捨棄其中一些了吧
だから沢山愛せるようにと
所以為了能愛上更多的事物
意地汚いこの僕は
貪婪的我
ある日
有一天
不器用な自分を愛するのは
決定了不再去愛著
止めにすると決めたんだ
這不中用的自己了
僕は僕は
我呢我呢
神様から授かったこの生命を
被神明所賜予的這個生命
母から受けた生命を僕は
從母親得到的生命
人並みには使えもしないので
我沒能如常人般使用它
今朝のゴミに出しました
所以今晨我將它扔到垃圾桶去了
誰にも期待なんてされずに
不被任何人期待地
いよいよ開演を迫られて
愈發迫近開演
ついに幕を開けた人生劇場
繼而終於揭幕的人生劇場
客もいないままに
連一個觀客都沒有那樣地
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
どうもこの心は重症らしいが
總覺得這顆心好像已經病入膏肓
市販薬も効かねえし
成藥也已經沒效了
それに
再者
恥ずかしながらこの生活では
儘管有點難為情不過就這個生活
醫者に頼る金も無い
連看醫生的錢也付不起
だからぽっかり開いた傷口は
所以突然裂開了的傷口
疾うの昔に爛れて
在很久很久以前就腐爛了
ある日
某一天
傷口から垂れてた虛しさが
從傷口流出的空虛
ゲロ吐くように溢れた
像嘔吐物一樣滿溢出來了
教室の隅で読書をする
在教室的一角靜靜閱書
凜とした長髪のあの子は
端莊長發的那女孩
僕が戀してると囃し立てられて
被我愛上的話就會被嘲笑
いじめに遭いました
遭受欺凌
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
始発の小田急が毎朝僕を
頭班的小田急每天早上
怒鳴りつけては
都對我怒吼
飛び起きた僕の一日を今日も
從床上一躍而起的我的一日
轢き殺してく
今天也被逐漸輾死
生きるために
為了生存
食べるために
為了飽腹
大事な物を売り過ぎたようで
好像出賣了過多重要的事物了
いつまで経ってもこの大きな穴は
不論時光怎樣流逝這巨大的洞穴
湛えられやしない
也無法被填滿
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
かなしみのなみにおぼれる
沉溺於悲傷的浪濤之中
mix 三星堆後期工作室