“春になったら遊びに行こう”なんて
“如果到了春天一起去玩吧”
貸してた教科書のすみっこ君の落書き殘ってる
借來教科書的一角留有你的信手塗鴉
最近會えなくてなんだかさみしくて
最近不能相見深感寂寞呢
期待してる訳じゃないけど
倒也並不是非常期待
またケータイを開いちゃう
卻還一直開著手機
くじけそうになるよ何のために今があるの?
就快要絕望了弄不清為何導致現在的局面
がんばっているけど
雖然拼命努力著
答えなんてどこにあるの?
可答案又在哪裡呢
不知如何是好渾渾噩噩的度過每天
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
縱使流淚但目視前方的話
涙だって出ちゃうけど前を向いたら
也許會變得更堅強些吧
少しは強くなれるかな
“沒關係沒關係一定會順利的”
“大丈夫大丈夫きっとうまくいくはず”だって
如果看見你發來的簡訊就能精神抖擻
君からのメール見たら元気出たよ
眼看春天就要到了
もうすぐ春が來る
我的感情依然無法說出口
私の気持ちまだ言えなくて
如果到了春天那樣的約定
你一定都忘記了吧
春になったらあんな約束なんて
這樣下去就漸行漸遠了吧
きっと君は忘れてるよね
坐於公園長椅上的時侯觸碰過你的
このまま離れちゃうのかな
手的溫熱一想起來就愈加發燙
公園のベンチに座った時觸れた君の
什麼都事與願違
左手のぬくもり思い出すと熱くなるの
儘管苦惱與日俱增但如果打開窗
心情也會有些許改變吧
なんでもかんでも思い通りにはいかなくて
“現在在幹嘛想听聽你的聲音呢”
悩みだって増えるけど窓を開けたら
如果聽到你的電話就能充滿勇氣
少しは気分変わるかな
眼看春天就要到了
「今何してるの? 聲が聞きたくなってさ」って
你的感情我依然無法明了
君からの電話來たら勇気出たよ
當我漸漸成長為大人
もうすぐ春が來る
不安感也就愈發強烈
君の気持ちまだ聞けなくて
所以你能一直在我的身邊麼
不知如何是好渾渾噩噩的度過每天
だんだん大人に近づいていく
縱使流淚但目視前方的話
不安だって募るけど
也許會變得更堅強些吧
ずっとそばにいてくれるよね?
“沒關係沒關係一定會順利的”
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
如果看見你發來的簡訊就能精神抖擻
涙だって出ちゃうけど前を向いたら
眼看春天就要到了在櫻花樹下
少しは強くなれるかな
想以笑容相見
“大丈夫大丈夫きっとうまくいくはず”だって
我的感情依然無法說出口
君からのメール見たら元気出たよ
もうすぐ春が來る桜の下で
笑顔で會いたいね
私の気持ちまだ言えなくて