ひとひら
让你等了这么久 真是抱歉
こんなに待たせてごめんね
雪花一直在飞舞飘落呢
ずっとそう雪がね降っていた
若是这寒冬之云从天空中消失
あの冬雲が空から消えたら
我便打算迈出步伐 去与你相见
逢いに行くつもりでいたのよ
面对着这个人潮汹涌的世界
いろんな人がいるこの世界
我没有踏出脚步的勇气
踏み出す勇気を持てなくって
我将这名为喜欢的心情
好きという気持ちに
紧紧地锁上了枷锁
鍵をかけてたけど
但是我看到了哦
見てよ
有光芒照射进来
我想要尽情地
光が射してる
呼唤着你的名字
为了得到你的拥抱
あなたの名前
而试着冲出牢笼
思いきり呼んで
哪怕狂风呼啸
抱きしめてもらうために
我也感受不到寒冷
駆け出してみる
爱恋就这样
吹きすさぶ風
突然地开始了
もう寒くなんてないわ
你的声音
恋がきゅっと
现在让我听一听吧
きゅっと始まった
请再一次与我立下
あなたの声も
永不分离的约定吧
今聞かせてよ
如同用丝绵将
「離さない」
内心的伤痛包裹一般
もう一度約束してください
请用嘴唇轻轻触碰我
胸の痛みを
给我一个淡淡的吻
真綿で包むように
其实我也一直
ひとひらのキスで唇
仅仅在思念着你的一切
触れてみて
时间与距离 梦想与现实
即使没那么在意也没有关系
ほんとは私もずっと
你隐藏的泪水
あなたのことだけ想ってた
我也想接受
時間や距離や夢や現実
甚至是
そんなの気にしなくていいのね
你笑容背后的阴霾
誰にも伝わらない涙を
也可以展示给我
受け止められる人になりたい
你的眼眸之中
たとえばあなたには
映照出的
笑顔の裏の翳りさえ
也是最爱你的
那个人啊
見せていてほしい
一直压抑着的
对你的爱慕之情
あなたの瞳
在今晚 想要热切地全部传达给你
映っているのが
不会犹豫了
あなたのこと
不会困惑了
一番愛してる人よ
无论何时
抑えこんでた
请来将我夺走吧 拜托了
いとしい気持ち今夜
想要守护的东西
熱く全部全部伝えたい
仅有一个便已足够
ためらわないで
这一片的爱意 呐
戸惑わないわ
想要永远守护下去
いつだって
将头低下
私奪いに来てお願い
我的脸颊
守るものなど
被手掌轻轻包裹
たったひとつでいい
你的一丝
ひとひらの愛をねえ
温暖
ずっと守りたい
便是这个冬天中的一片薄雪
我想要尽情地
うつむいた
呼唤着你的名字
为了得到你的拥抱
私の頬を
而试着冲出牢笼
手の平で挟んで
哪怕狂风呼啸
あなたのひとひら
我也感受不到寒冷
ぬくもり
爱恋就这样
この冬のひとひら
突然地开始了
你的声音
あなたの名前
现在让我听一听吧
思いきり呼んで
请再一次与我立下
抱きしめてもらうために
永不分离的约定吧
駆け出してみる
如同用丝绵将
吹きすさぶ風
内心的伤痛包裹一般
もう寒くなんてないわ
请用嘴唇轻轻触碰我
恋がきゅっと
给我一个淡淡的吻
きゅっと始まった
あなたの声も
今聞かせてよ
「離さない」
もう一度約束してください
胸の痛みを
真綿で包むように
ひとひらのキスで唇
触れてみて