编曲 : Marcus (Avec Plaisir)
이런 환영 예상못했지
没能料到是这样的欢迎
깜짝 선물은 깜찍한 예쁜 은팔찌
惊喜礼物 是那可爱的银手镯(暗指手铐)
발목에 채워져 무작정 끌려오고나니
扣上脚踝 不分青红皂白就把人拖走
어느새 좁아진 골목과 낮은 울타리
不知何时变窄的弄堂 和低矮的栅栏
담벼락에 그려놓은 축구골댄 온데간데
画在墙上的足球网也不见踪影
보이질 않네 그 때 복작거리던 꼬맹이들도
看不见了呢 那时候闹腾的小屁孩们
저녁 먹으라던 엄마들 소리는 커녕
别说是妈妈喊回家吃晚饭的声音了
밥 짓는 냄새도 안나는 이 골목에 털썩
连做饭香气都不散发的这弄堂
불 꺼진 동넨 인기척이 없고
熄了灯的村庄毫无动静
이사간건지 옆집 개도 짖지 않고
是搬家了吗 隔壁的狗都不叫了
뭐 이상할 건 없지
没什么异常的
제일 이상한 건
最奇怪的
다시 이 골목길에 서있는 나라는 거
是站在这小路上的我
누가 누굴 낚았다는 거야
到底是谁在骗谁啊
미끼를 물어버린 건 정작 나라니까
咬上诱饵 落入陷阱的分明就是我
대뜸 잡아다놓고 용의자라니 참나
说什么当即捉拿 还说什么嫌疑人 我可真是
보이스 피싱은 내가 당한 거라니까
都说了我才是被电话诈骗的人了
꿈속에서도 돌아오기 싫었던
即使是在梦里也不愿回来的地方
아 그냥 고향이라고 부르기 싫었던
啊就是连称呼为"故乡"都讨厌的这地方
셋이 같이 찍은 사진 하나 없고
一张三人合照都没有
셋이 같이 지낸 기억 없는 낡은 집구석
也没有三人在这破家一起生活的记忆
벽에 걸려있는 온통 아픈 기억들
墙上挂着的 全是悲痛的回忆
참 이상하지
真是很奇怪吧
사진 속에 웃는 저 이들
照片里笑着的那些人
덩치 큰 불행이 하늘을 가리기에
因那巨大的不幸遮天蔽日
그늘 속에 피지 못한 웃음꽃인데
本是无法在阴影中绽放的笑颜