永遠の銀
残された呼吸を 使い果たせば
若是残剩的呼吸也全部耗尽的话
抱きとめた 記憶さえ
就连曾相拥着的回忆
灰へと散る
也都会化作灰烬消散
鼓動とは 呪いだと 気づきながら
意识到了所谓心跳实际上是一种诅咒
参列者は 笑い 行く
出席者们都笑着走向了
虚ろな棺
空洞的棺材
その叫びも やがて過去に溶ける
而就连这叫喊声也终将融化在过去
暗室の花だけを 道連れに
只能与暗室中的花朵相伴
嫌だよ
我不要啊
終わるために生まれた悲劇など
这为了结束而诞生的悲剧什么的
息を止めて そのままで
停下呼吸 就这样
命よ 銀に光れ
生命啊 镀上银色光辉吧
果てなき夢が いつまでも
让那还未实现的梦 无论何时
続きますように
都能够继续下去
消えたくないよ 消えないで
还不想消失啊 不要离去啊
ただ それだけを 祈った
只是祈愿着这些
最後の 最後の 幸せ
我最后的 最后的幸福
誰にも 誰にも 奪わせない
无论是谁 无论是谁都不会让他夺走
離さない
绝不放手
造られた世界は どちらだろうか
虚构而成的世界 究竟是哪一边呢
目を背け 死神に飼われたのは
不愿再看那被死神所饲养着的生活
揺れる火の鮮やかさを 持て囃す頃
所拥有的仅剩摇曳的火光
白蠟は泣き続ける
白蜡不断地流泪哭泣着
その結末を思い出せ
想到了这样的结局
朝を迎えるのは あと何日だろう
能够迎来清晨的日子还有几日
許された時間は あと何分だろう
能被允许生存的时间还剩几分
この心が満たされるのは
能够填满这颗心的
あと何秒だろう
还余下几秒
怖いよ
好可怕
届かずに朽ちてゆく その日が
恐惧着尚未传达便枯朽而去的那一日
息を止めて そのままで
停下呼吸 就这样
命よ 銀に光れ
生命啊 闪耀银色光辉吧
優しい唄が いつまでも
让那温柔的歌声 无论何时
響きますように
都能响彻我的耳边
悲しみもいつか 去るのなら
若是这悲伤也总有一日会离我而去的话
いつか までを繰り返そう
就让我直到那一日都不断重复这一切吧
こんなに こんなに ささやかだ
就只是这样微不足道的东西
最後の 最後の ねがいごと
便是我最后仅剩的愿望
安らかなる 日々だけが 続けばよかった
若是平和的日子能继续下去就好了
それを守るだけの 力が在ればよかった
若是有能守护这一切的力量就好了
静かな 夕凪を ずっと 見ていたかった
想要一直望着宁静的黄昏景色
それを守るだけの 力が在ればよかった
若是有能守护这一切的力量就好了
安らかなる 日々だけが 続けばよかった
若是平和的日子能继续下去就好了
それを守るだけの 力が在ればよかった
若是有能守护这一切的力量就好了
静かな 夕凪を ずっと 見ていたかった
想要一直望着宁静的黄昏景色
それを守るだけの 力が在ればよかった
若是有能守护这一切的力量就好了
安らかなる 日々だけが 続けばよかった
若是平和的日子能继续下去就好了
それを守るだけの 力が在ればよかった
若是有能守护这一切的力量就好了
全てを 捧げても
就算要我献上一切也无所谓
息を止めて そのままで
停止呼吸 就这样
命よ 銀に光れ
生命啊 镀上银色光辉吧
果てなき夢が いつまでも
让那未能实现的梦 无论何时
続きますように
都能一直继续下去
消えたくないよ 消えないで
还不想消失啊 不要消失啊
ただ それだけを 祈った
只是不断祈愿着
最後の 最後の 幸せ
我最后的 最终的幸福
それでも それでも 触れるなら
即便如此 即便如此 若是有人想触碰
許さない
我也绝不原谅