翻译:椒盐海棠啵啵冰
紧握的手不忍放开
繋いだら離さないように
只为感受你的温度
君の温度を確かめるように
蓝色电车载着我们
青い電車は 僕らを乗せて
去往不知名的街道
知らない街まで 運んでゆくんだ
事到如今 无需言语
今更何も言わないで
此刻的夜空也只剩星光点缀
夜の空は今でも星が光って
因为不想道别
さよならしたくないから
于是我低下头 沉默不语
声に出さないように俯いたんだ
如今只剩下一个人的我们
たった一人で僕たちは
已经数不清曾多少次叹息
ため息の数もわかんないよ
世界转动着
あの時の願いはどこかに置いたままで
而那时的愿望却遗落在未知之处
世界は回っていた
漂浮着 与你一起歌唱着
漂って 君と歌って
坠入深夜 逐渐悲伤
夜に向かって 悲しくなって
前方的路 一起穿过的街道
その先の道 駆け抜ける街
在梦里的某个地方
夢に見た場所で
你像那时一样笑着
いつかのように笑えたなら
倾斜的街道 生锈的身体
まだ傾いいた街 錆びれた体
夜晚的山谷间 溢出的泪水
夜の谷間に 溢れた涙
向着高楼间隙里微弱的星光
ビルの隙間の小さな星に
像是可以触及一般伸出了手
触れようと手を伸ばしたんだ
明明已经什么都不需要了
もう何もいらないけれど
但还是只想看到你的笑容
君の笑顔だけが見たくなって
拂晓之前 路的前方 没有尽头
夜明け前 どこまでも 歩いてゆく道
天空又一次慢慢溶解
また空が溶け出すのさ
你一定已经不在了吧
もうきっと君はいないよ
天真的期待 也只能对着天空歌唱
甘い期待も 空に歌うよ
清晨的路 一起穿过的街道
朝焼けの道 駆け抜ける街
梦里的你 一如既往地笑着
夢の中で君はいつも通り笑っていた
彷徨着度过每一天
彷徨って 日々を繋いで
也知道那毫无意义
その意味なんてないとわかって
独自伫立在黄昏的街道
薄暮れの道 佇み一人
却久久沉浸于梦境之中
夢の世界で いつまでも抜け出せないけど
那漫不经心虚度着的日子也好
気まぐれに続いてゆく日々も
淋着雨快要哭出来的夜晚也好
冷たい雨に泣きそうな夜も
天空拂晓 那光芒
明け方の空の光が
总将我包围
僕の体を包んでいた
漂浮着 和你一起歌唱着
漂って 君と歌って
坠入深夜 逐渐悲伤
夜に向かって 悲しくなって
那前方的路 一起穿过的街道
その先の道 駆け抜ける街
何时才能从梦里醒来啊
夢の世界でいつまでも抜け出せないよ
你一定已经不在了吧
きっときみはいないよ
天真的期待 也只能对着天空歌唱
甘い期待も 空に歌うよ
清晨的路 一起穿过的街道
朝焼けの道 駆け抜ける街
梦中的你 一如既往地笑着
夢の中で君はいつも通り笑っていた