Les Mille Vies D'Ali
[Ali]
Un p'tit service, un coup de main
- A little service, a helping hand
De bonne humeur tous les matins
- In a good mood every morning
Je fais chanter le quotidien
- I make everyday sing
Même si ça dérange certains
- Even if it bothers some
Dans mon p'tit bar tout est permis
- In my little bar everything is allowed
Laissez dehors tous vos soucis
- Leave all your worries outside
Je reste ouvert le jour la nuit
- I stay open day by night
Même si ça énerve par ici
- Even if it annoys around here
[Tous]
Ainsi filent les mille vies d'Ali
- So the thousand lives of Ali go by
[Ali]
Quelques ennuis mais beaucoup d'envies
- Some troubles but a lot of desires
[Tous]
Ainsi filent les mille vies d'Ali
- So the thousand lives of Ali go by
[Ali]
Pas mal de dettes, mais plein d'amis x2
- A lot of debt, but lots of friends x2
[Ali]
Je fais crédit à tous les enfants
- I give credit to all the children
Je fais pareil avec leurs parents
- I do the same with their parents
J'suis pas pressé, j'ai tout mon temps
- I'm in no rush, I have all my time
Même si c'est mal vu par les gens
- Even if it is frowned upon by people
Elle était jolie, cette fille-là
- She was pretty, that girl
Une fois de plus c'est pas pour moi
- Once again it's not for me
Je n'en peux plus des chacun pour soi
- I can't take each of them for myself
Même si je suis seul à penser à ça
- Even if I'm alone to think about it
[Tous]
Ainsi filent les mille vies d'Ali
- So the thousand lives of Ali go by
[Ali]
Quelques ennuis mais beaucoup d'envies
- Some troubles but a lot of desires
[Tous]
Ainsi filent les mille vies d'Ali
- So the thousand lives of Ali go by
[Ali]
Pas mal de dettes, mais plein d'amis x2
- A lot of debt, but lots of friends x2
[Ali]
Un p'tit service, un coup de main
- A little service, a helping hand
De bonne humeur tous les matins
- In a good mood every morning
Je fais chanter le quotidien
- I make everyday sing
Même si ça dérange certains
- Even if it bothers some