C'est si fragile, un avion d'papier dans le vent.
风中的纸飞机是如此的脆弱
Moi je dessine, j'veux faire comme Papa quand j'serai grand,
我信手涂鸦,长大后我要像爸爸那样
Pilote de ligne, jouer dans les nuages tout le temps.
做一名飞行员,在云里玩耍
J'ai cinq ans, j'aimerais bien voir de l'autre côté du mur,
我5岁,我很想看看外面的世界
Quand j'fais de la balançoire, ça n'a pas l'air si dur.
荡秋千的时候,一切似乎都很简单
Mais qui a pris mon livre ? Qui a noyé le chien ?
但是,谁拿了我的书?谁淹死了小狗?
Maman, dis à Colombine, d'ouvrir la salle de bains, ou j'la tue de mes mains.
妈妈,告诉科伦比娜,让她打开浴室,我在那儿亲手杀死了它
J'ai quinze ans et je n'ai pas le temps, le bus n'attendra pas,
我15岁,我没有时间了,公交车可不等人
Surtout que cette fois, le chauffeur m'emmènera plus du tout à l'école,
尤其是这次,司机才不是带我去学校
Peut-être en Alaska, cette idée n'est pas si folle je crois.
说不定是去阿拉斯加呢,我觉得这主意还不算很疯狂
Putain ! Où j'ai foutu mes clefs ? Il est tard, i'faut rentrer,
他妈的!我的钥匙哪儿去了?已经很晚了,我得回家
J'crois qu'j'suis un peu bourré, mais bien moins qu'Amandine,
我可能有点醉了吧,但肯定没有阿芒蒂娜那么醉
Et on a pommé Benjamin tiens, je crois qu'ils dégobillent, tous les deux dans le jardin.
还有本杰明,他们醉得在花园里呕吐
Et demain y a examen. J'ai vingt ans, je suis le maître du temps, du temps, du temps,
但明天还有考试呢。我20岁了,我是时间的主人
De tous les temps, si on marchait plus lentement, on remontrait le temps.
所有时间的主人,如果我们走得更慢,我们就可以回到过去
(ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum)
(ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum)
Chérie, trouve-moi ma cravate, j'suis en retard, plus vite, avant que je n'te latte,
亲爱的,帮我找下领带,我快迟到了,快点,不然我打你噢
Je t'aime, mais j'suis fatigué, et le temps est si pressé, je suis même pas rasé, fais chier !
我爱你,但我好累,时间这么赶,我都还没刮胡子,烦人!
J'ai quarante ans, je n'ai plus le temps que j'avais à vingt ans,
我已经40岁了,不再像20岁那样年轻
Te dire que tu es belle mon ange, mais en un coup de vent, j'ai perdu mes cheveux,
和你说着你真美我的天使,但一下子我的头发都已经掉光了
J'ai tombé quelques dents, j'ressemble plus à c'que j'veux.
牙齿掉了几颗,不再像我想的那样
Je cligne des yeux, l'univers est si blanc, dans ma prunelle grise et mes rides me disent,
我眯着眼,在我灰色的瞳孔里,世界是如此苍白
Que j'ai soixante ans, et j'n'ai pas vu passer, les quelques horlogers,
皱纹提醒我已60岁,我都看不见路过的钟表匠
Qui v'naient me prévenir, que plutôt aimer écrire mon temps, fallait mieux aimer les gens,
他们曾经告诫过我,与其喜欢记录时间,不如好好地爱人
Faut mieux aimer les gens quand on a encore vingt ans, (oh ohoh ohohoh wohohooooh) vingt ans (ouh woho oh lala lalala lalalalalala).
要在20岁的时候,好好珍惜眼前人(oh ohoh ohohoh wohohooooh)
Vingt ans.
20岁的时候 (ouh woho oh lala lalala lalalalalala)
20岁的时候 (ouh woho oh lala lalala lalalalalala)