Cest si fragile, un avion dpapier dans le vent.
風中的紙飛機是如此的脆弱
Moi je dessine, jveux faire comme Papa quand jserai grand,
我信手塗鴉,長大後我要像爸爸那樣
Pilote de ligne, jouer dans les nuages tout le temps.
做一名飛行員,在雲裡玩耍
Jai cinq ans, jaimerais bien voir de lautre côté du mur,
我5歲,我很想看看外面的世界
Quand jfais de la balançoire, ça na pas lair si dur.
盪鞦韆的時候,一切似乎都很簡單
Mais qui a pris mon livre ? Qui a noyé le chien ?
但是,誰拿了我的書?誰淹死了小狗?
Maman, dis à Colombine, douvrir la salle de bains, ou jla tue de mes mains.
媽媽,告訴科倫比娜,讓她打開浴室,我在那兒親手殺死了它
Jai quinze ans et je nai pas le temps, le bus nattendra pas,
我15歲,我沒有時間了,公交車可不等人
Surtout que cette fois, le chauffeur memmènera plus du tout à lécole,
尤其是這次,司機才不是帶我去學校
Peut-être en Alaska, cette idée nest pas si folle je crois.
說不定是去阿拉斯加呢,我覺得這主意還不算很瘋狂
Putain ! Où jai foutu mes clefs ? Il est tard, ifaut rentrer,
他媽的!我的鑰匙哪兒去了?已經很晚了,我得回家
Jcrois qujsuis un peu bourré, mais bien moins quAmandine,
我可能有點醉了吧,但肯定沒有阿芒蒂娜那麼醉
Et on a pommé Benjamin tiens, je crois quils dégobillent, tous les deux dans le jardin.
還有本傑明,他們醉得在花園裡嘔吐
Et demain y a examen. Jai vingt ans, je suis le maître du temps, du temps, du temps,
但明天還有考試呢。我20歲了,我是時間的主人
De tous les temps, si on marchait plus lentement, on remontrait le temps.
所有時間的主人,如果我們走得更慢,我們就可以回到過去
(ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum)
(ouh ouh ouh hum hum hum hum huuuuum)
Chérie, trouve-moi ma cravate, jsuis en retard, plus vite, avant que je nte latte,
親愛的,幫我找下領帶,我快遲到了,快點,不然我打你噢
Je taime, mais jsuis fatigué, et le temps est si pressé, je suis même pas rasé, fais chier !
我愛你,但我好累,時間這麼趕,我都還沒刮鬍子,煩人!
Jai quarante ans, je nai plus le temps que javais à vingt ans,
我已經40歲了,不再像20歲那樣年輕
Te dire que tu es belle mon ange, mais en un coup de vent, jai perdu mes cheveux,
和你說著你真美我的天使,但一下子我的頭髮都已經掉光了
Jai tombé quelques dents, jressemble plus à cque jveux.
牙齒掉了幾顆,不再像我想的那樣
Je cligne des yeux, lunivers est si blanc, dans ma prunelle grise et mes rides me disent,
我瞇著眼,在我灰色的瞳孔裡,世界是如此蒼白
Que jai soixante ans, et jnai pas vu passer, les quelques horlogers,
皺紋提醒我已60歲,我都看不見路過的鐘錶匠
Qui vnaient me prévenir, que plutôt aimer écrire mon temps, fallait mieux aimer les gens,
他們曾經告誡過我,與其喜歡記錄時間,不如好好地愛人
Faut mieux aimer les gens quand on a encore vingt ans, (oh ohoh ohohoh wohohooooh) vingt ans (ouh woho oh lala lalala lalalalalala).
要在20歲的時候,好好珍惜眼前人(oh ohoh ohohoh wohohooooh)
Vingt ans.
20歲的時候(ouh woho oh lala lalala lalalalalala )
20歲的時候(ouh woho oh lala lalala lalalalalala)