침묵 (In This Silence)
고요한 듯 희미하게
寂静却又渺远模糊地
들려오는 Silence
传来的缄默
어둠 속에 숨어들어
潜入黑暗深处
더 탐하는 This Silence
更让人觊觎这份沉寂
지독한 욕망은
至毒的欲望
조용히 손을 뻗어와
悄悄地将手 伸了出来
번지는 두려움 이제 나는
蔓延开来的恐惧 现在 我
In This Silence
身处这份寂静中
I’m here
噢 在这里
새벽이 걷힐 때까지
直至破晓之时
And I’ll find you
我将会去寻你
어둠의 끝에서
在黑暗尽头之处
멀어질 듯 더 선명히
似是遥不可及 却又清晰可见闻的
신음하는 Silence
那呻吟着的寂静
빛에 가려 절규하는
被光芒所遮蔽 呐喊着的
다 부서진 This Silence
这份沉寂 已支离破碎
잔혹한 절망은
残忍无情的绝望
조용히 숨을 끊어내
悄然间 将生命终结
무력한 후회만 남아 여기
徒留无力的悔恨 这里
In This Silence
在这份寂静中
I’m here
噢 就在此处
새벽이 걷힐 때까지
直至破晓之时
And I’ll find you
我将会去寻你
어둠의 끝에서
在黑暗尽头之处
I try Oh
我苦苦挣扎
Hear 저 미로 속에 갇힌다 해도
我聆听到 就算被困在那迷宫深处
제자리 돌아 머문다 해도
就算停驻在那原地 徘徊兜转
손에 닿을 듯한 빛을 찾아서
我寻着那似是触手可及的光
I’m here
噢 就在此处
고요에 닿을 때까지
直至触及那份寂静之时
And I’ll find you
我将会去寻你
악몽의 끝에서
在噩梦的尽头
I try Oh
我苦苦挣扎
내 목을 조여오는
这紧勒着我的双脚
두 손을 동여매는 Silence
捆绑着我双手的寂静
설 곳을 지워내도
就算抹去我存活着的地方
잡힐 듯 도망쳐도 난
就算我逃离开来 也仿若被俘获
침묵의 끝에 닿는다면
若我能抵达 这沉默的尽头
Oh Oh
Oh Oh