いつの日か
总有一天
言えるかな
能道出来吧
君に出会った嬉しさを全部
把与你相遇后的那些欢欣
遅く咲いた花びらに乗せて
寄托在迟来的盛开花瓣之上
新的季节来临
新しい季節
街道却仍被银白覆盖
街はまだ銀の世界
走在陌生的校园
慣れないキャンパス
气息也凝为白色
吐く息で白く染める
偶然之间
ふとした偶然
与你的眼光交错
すれ違った君の眼は
让我感到一丝春天的温暖气息
少し暖かくて春の匂いがしたの
对着一直收拾不好的行李
いつまでも片付かない
长长叹一口气
荷物にはため息
为这来得太早的韵律踌躇著
早すぎるリズムには戸惑ったまま
你的眼睛
透き通った
如此清澈
君の瞳
回过神来 才发现自己一直在追赶着
気がつけばいつも追いかけていた
尽管名字也不知晓
名前もわからないけど
现在也仍在
今はまだ
含苞待放
蕾のまま
但我的独白就像那朵花一样
あの花のような私のコトバは
在我的内心深处等待着
まだこの胸の奥に
很快就能绽放色彩
もう少しだけいさせて
刹那的瞬间
感到了仿佛是永远的距离
刹那の瞬間
那个被小小的幸福充满的世界
永遠に感じる距離
这样一直下去就好了
小さな幸せで満たされていた世界
只不过是胆小鬼的借口
このままでいいなんて
感觉著 一阵阵柔和的风
臆病なだけだね
吹拂着我的背
やわらかい風がほら
总有一天
背中押してる
能道出来吧
いつの日か
跟这些软弱的心情道别
言えるかな
压抑住心中的害怕
そんな弱気なんてもうさよなら
但愿能传达
怖がる気持ち抑えて
寄托在这清风上
伝えるよ
把与你相遇后的那些欢欣
風に乗せて
抱在心里而走着的这条路
君に出会った嬉しさを全部
充满了轻柔的光芒
抱きしめて歩く道
像花瓣一样
優しい光が満ちてる
纷纷飘舞而落
向没能留住的你的背影
舞い落ちる
伸出手去
花みたいに
已然近在咫尺
掴めなかった
但愿能传达
君の影はもう
使出最大的勇气
手を伸ばせば
在你回应的笑容之上
すぐ近く
仅仅这么一次
伝えるよ
那些迟开的樱花花瓣
勇気出して
仿佛喃喃细语着 在空中飞舞
君がくれた笑顔で一度だけ
遅く咲いた桜が
つぶやくように踊った