Curse of the I-5 Corridor
I waited too long to write this down
为了记下这些我苦苦等候
The startling sensation is fading
这些惊艳的灵感快要消失了
The sweet, sweet burn of the
这些 在懵懂之夜
First drink of the night underaged
燃烧美酒而来的甜美
Knowing that you're gonna get away with it
我知道这不过是你侥幸成功
You were a good man before you knew it
在你明白之前,你曾是个好人
And I'm not vain enough to think that
我还没自负到想着
I'd have been good for you if I'd stayed
若我能留下来,我能对你有足够的帮助
In the current of your life
在你现阶段的人生
I was an eyelash in the shipping lanes
我就像你航路上的眼线
但现在我害怕神秘
And now I'm so scared about mystery
我害怕我的嗅觉丧失
I fear I smell extinction in the
诺卡瓦因正暗流涌动
Folds of this novacaine age coming on
我却丧失了对神秘的敏锐感知
I miss the smell of mystery
混响从酒馆门里漏出
Reverb leaking outta tavern doors
不知道这声音是怎么发出的
And not knowing how the sounds were made
因此我离开家,捏造身份证
So I left home and faked my ID
我讨厌每种我想要成为的人
I ****** every man that I wanted to be
我竟如此愚蠢
I was so stupid then
为何神秘要给予姓名
Why should mystery give its last name
亲爱的,我惶恐不安
但这并不是你的失误
Baby, I'm afraid
或许我应该今晚就回家
But it's not your fault
亲爱的,我仍心有余悸
Maybe I should go home alone tonight
但这不是你的错
Baby, I'm afraid
也许我今晚就该回家
But it's not your fault
不久我们将在我们的家乡相遇
Maybe I should go home alone tonight
那个我曾无法面对的地方
这些垃圾废品遍布了三十公里
Now I'll see you in our old home
都是烟头和废旧轮胎
Where I'm always scared to go
贫穷竟是我们如此坚定的支
Those thirty garbage miles
你沙哑的嗓音在我眉宇间回荡,你连一天都未曾老去
Making with cigarette butts and used tires
是否因为你走了捷径
To be poor is the anchor that makes us so sure
才让人们说你疯狂
Your sandy voice across my brow you haven't aged a day
是这样么
Is it because you took a shortcut that
你是时间旅行者
Makes people say you're crazy
真的是这样么
Is it true
我也窥见了你的疯狂
You're a time traveler, you
它能否变成我们之间的安慰
Is it true
因为我从没想确认
I've seen crazy too
亲爱的,我仍不寒而栗
但这不是你的错
Can it be a comfort between us
或许我该今晚就回家
Because I never want to know for sure
宝贝,我仍心惊胆战
Baby, I'm afraid
但这并不是你的过失
But it's not your fault
也许我今晚就该回家
Maybe I should go home alone tonight
乐器在桥上演奏
Baby, I'm afraid
此刻我在一个荒凉的小镇写下这些
But it's not your fault
到处是令人兴奋的金黄色凝晶
Maybe I should go home alone tonight
梦醒时分,魂飞窗外
The instrumental over the bridge
在高速路上
你转动我手刹的动作太晚了
Now I write this in a pale town
它需要梳理吨位
Where excitement is a yellow curd
小钱钱终于来了,它飞来了,到我手中
My dream awake leaps through my window
它就在我的面前落下
From the highway
把它藏在锁骨之下
You turn my handles at the brake too late
就像两个私人湖泊
It needs to tease metric tons
亲爱的,我就像个蠢货(哈哈)
The crash comes, comes, comes
飞跃竟如此容易
It goes down my public face
你尚未获得一天
Behind the reservoir of collar bones
对自我实现的预言
Forms two private lakes
甚至未曾拥有彼此
并不是说我们会侥幸逃脱
Baby, I'm a fool
Hopping is so easy
You haven't gained a day
To self-fulfilling prophecies
Who don't even have each other
Not that we would ever get away with it