In einem Bächlein helle da schoß in froher Eil,
明亮的小河里面,有一条小鳟鱼
Die launische Forelle vorüber wie ein Pfeil.
快活的游来游去,像箭儿一样
Ich stand an dem Gestade und sah in süßer Ruh
我站在小河岸上,静静地朝它望
Des muntern Fischleins Bade im klaren Bächlein zu.
在清清的河水里面,它游得多欢畅
Des muntern Fischleins Bade im klaren Bächlein zu.
在清清的河水里面,它游得多欢畅
那渔夫拿着钓竿,也站在河岸旁
Ein Fischer mit der Rute wohl an dem Ufer stand,
冷酷地看着河水,想把鱼儿钓上岸
Und sah's mit kaltem Blute,wie sich das Fischlein wand.
我暗中这样期望,只要河水清又亮
So lang dem Wasser Helle,so dacht ich, nicht gebricht,
他别想用那钓钩,把小鳟鱼钓上岸
So fängt er die Forelle mit seiner Angel nicht.
他别想用那钓钩,把小鳟鱼钓上岸
So fängt er die Forelle mit seiner Angel nicht.
但渔夫不愿久等,浪费时光
立刻弄浑河水,我还来不及想
Doch endlich ward dem Diebe die Zeit zu lang.
他就提起钓竿,把小鳟鱼钓上岸
Er macht Das Bächlein tückisch trübe, und eh ich es gedacht,
我满怀激愤的心情,看小鳟鱼上了当
So zuckte seine Rute, das Fischlein das Fischlein zappelt dran,
我满怀激愤的心情,看小鳟鱼上了当
Und ich mit regem Blute sah die Betrogene an.
Und ich mit regem Blute sah die Betrogene an.