In einem Bächlein helle da schoß in froher Eil,
明亮的小河裡面,有一條小鱒魚
Die launische Forelle vorüber wie ein Pfeil.
快活的游來游去,像箭兒一樣
Ich stand an dem Gestade und sah in süßer Ruh
我站在小河岸上,靜靜地朝它望
Des muntern Fischleins Bade im klaren Bächlein zu.
在清清的河水里面,它游得多歡暢
Des muntern Fischleins Bade im klaren Bächlein zu.
在清清的河水里面,它游得多歡暢
那漁夫拿著釣竿,也站在河岸旁
Ein Fischer mit der Rute wohl an dem Ufer stand,
冷酷地看著河水,想把魚兒釣上岸
Und sahs mit kaltem Blute,wie sich das Fischlein wand.
我暗中這樣期望,只要河水清又亮
So lang dem Wasser Helle,so dacht ich, nicht gebricht,
他別想用那釣鉤,把小鱒魚釣上岸
So fängt er die Forelle mit seiner Angel nicht.
他別想用那釣鉤,把小鱒魚釣上岸
So fängt er die Forelle mit seiner Angel nicht.
但漁夫不願久等,浪費時光
立刻弄渾河水,我還來不及想
Doch endlich ward dem Diebe die Zeit zu lang.
他就提起釣竿,把小鱒魚釣上岸
Er macht Das Bächlein tückisch trübe, und eh ich es gedacht,
我滿懷激憤的心情,看小鱒魚上了當
So zuckte seine Rute, das Fischlein das Fischlein zappelt dran,
我滿懷激憤的心情,看小鱒魚上了當
Und ich mit regem Blute sah die Betrogene an.
Und ich mit regem Blute sah die Betrogene an.