Oh oh oh…,
如梦似幻 全部关于你
Dreamlike dreamlike it's about you
叫人怀念的往昔岁月
懐かしいPassed days
现在也已经不可能
君とのケンカも
和你争吵了呢
今ではもう出来ないね
为什么会那般争执不休
何故あんなにもぶつかって
要确认什么 又明白了什么
何を確かめて何が分かった
不为其他任何人
誰かの為じゃなくて
只为你而活下去
君のためだけに生きる事
当初明明已经决定
そう決めたはずなのに
可现在 我却渐渐松开紧握的手
握ったこの手がいま離れていくよ
若还能再次将你紧拥
もう一度だけ抱きしめたなら
我该说些什么才好
僕は何を言えばいいの
如今的你我 如缥缈幻境般
今の二人まぼろしのようだね
彼此的手 已不会再相叠
手と手がもう重ならない Dreamlike
擦肩而过 相互伤害
すれ違いや傷つけ合うこと
一切都已是悲伤往事
すべてがもう切なくて
我曾相信 保持距离
距離を置くことだけが
才能守护我们的未来
二人の未来を守ると信じた
你所凝望的未来
君の見つめる先
和我应该是相同的
僕のそれと同じはずだと
让我伤感的是 以后会有一天
そう思ってた日々さえ
再也忆不起 有过那种想法的时光
思い出せない日が来るのが悲しくて
若还能再次将你紧拥
もう一度だけ抱きしめたなら
我会说些什么呢
僕は何が言えるだろう
本应在怀里的温暖
腕の中にあるはずの温もり
再怎么摸索也找不到了
手探りして見つけられない Dreamlike
让我知道 若有能回到那天的魔法
Let me know あの日に戻る魔法なら
让我知道 不论要拿什么来替换
Let me know 何を引き換えにしても
一点也不痛
痛くないから
请让我听到 你的声音
どうか君の声を聞かせて
若还能再次将你紧拥
もう一度だけ抱きしめたなら
我该说些什么才好
僕は何を言えばいいの
如今的你我 如飘渺幻境般
今の二人まぼろしのようだね
彼此的手 已不会再相叠
手と手がもう重ならない
如还能再次将你紧拥
もう一度だけ抱きしめたなら
我会说些什么呢
僕は何が言えるだろう
本应在怀里的温暖
腕の中にあるはずの温もり
再怎么摸索也找不到了
手探りして見つけられない Dreamlike