Oh oh oh…,
如夢似幻全部關於你
Dreamlike dreamlike it's about you
叫人懷念的往昔歲月
懐かしいPassed days
現在也已經不可能
君とのケンカも
和你爭吵了呢
今ではもう出來ないね
為什麼會那般爭執不休
何故あんなにもぶつかって
要確認什麼又明白了什麼
何を確かめて何が分かった
不為其他任何人
誰かの為じゃなくて
只為你而活下去
君のためだけに生きる事
當初明明已經決定
そう決めたはずなのに
可現在我卻漸漸鬆開緊握的手
握ったこの手がいま離れていくよ
若還能再次將你緊擁
もう一度だけ抱きしめたなら
我該說些什麼才好
僕は何を言えばいいの
如今的你我如縹緲幻境般
今の二人まぼろしのようだね
彼此的手已不會再相疊
手と手がもう重ならないDreamlike
擦肩而過相互傷害
すれ違いや傷つけ合うこと
一切都已是悲傷往事
すべてがもう切なくて
我曾相信保持距離
距離を置くことだけが
才能守護我們的未來
二人の未來を守ると信じた
你所凝望的未來
君の見つめる先
和我應該是相同的
僕のそれと同じはずだと
讓我傷感的是以後會有一天
そう思ってた日々さえ
再也憶不起有過那種想法的時光
思い出せない日が來るのが悲しくて
若還能再次將你緊擁
もう一度だけ抱きしめたなら
我會說些什麼呢
僕は何が言えるだろう
本應在懷裡的溫暖
腕の中にあるはずの溫もり
再怎麼摸索也找不到了
手探りして見つけられないDreamlike
讓我知道若有能回到那天的魔法
Let me know あの日に戻る魔法なら
讓我知道不論要拿什麼來替換
Let me know 何を引き換えにしても
一點也不痛
痛くないから
請讓我聽到你的聲音
どうか君の聲を聞かせて
若還能再次將你緊擁
もう一度だけ抱きしめたなら
我該說些什麼才好
僕は何を言えばいいの
如今的你我如飄渺幻境般
今の二人まぼろしのようだね
彼此的手已不會再相疊
手と手がもう重ならない
如還能再次將你緊擁
もう一度だけ抱きしめたなら
我會說些什麼呢
僕は何が言えるだろう
本應在懷裡的溫暖
腕の中にあるはずの溫もり
再怎麼摸索也找不到了
手探りして見つけられないDreamlike