1945年12月25日。
友子、太阳がすっかり海に沈んだ。
友子,太阳已经完全没入了海面
これで、本当に台湾岛が见えなくなってしまった。
我真的已经完全看不见台湾岛了
君はまだあそこに立っているのかい?
你还站在那里等我吗?
友子,请原谅我这个懦弱的男人
从来不敢承认我们两人的相爱
友子、许しておくれ、この臆病な仆を。
我甚至已经忘记我是如何迷上
二人のことを决して认めなかった仆を。
那个不照规定理发
どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。
而惹得我大发雷霆的女孩了
君は发型の规则も破るし、
友子
よく仆を怒らせる子だったね。
你固执不讲理
友子。
爱玩爱流行
君は意地张りで、
我却如此受不住地迷恋你
新しい物好きで、
只是好不容易你毕业了
でも、どうしょうもないぐらい君に恋をしてしまった。
我们却战败了
だけど、君がやっと卒业した时、
我是战败国的子民
仆たちは、战争に败れた。
贵族的骄傲
仆は败战国の国民だ。
瞬间堕落为犯人的枷
贵族のように傲慢だった仆たちは、
我只是个穷教师
一瞬にして、罪人のくび枷を掛けられた。
为何要背负一个民族的罪
贫しい一教师の仆が、
时代的宿命是时代的罪过
どうして民族の罪を背负えよう?
我只是个穷教师
时代の宿命は时代の罪。
我爱你
そして、仆は贫しい教师に过ぎない。
却必须放弃你
君を爱していても、
谛めなければならなかった。