ちゃらけた愛を歌ってるベイビー
歌唱着那胡说八道似的爱baby
煌めいてシックなメロディ
光彩耀人而又雅致的音乐旋律
誰も見当たらない 夜がまたひとつ
那空无一人的夜晚将再次降临于此
頭空っぽチープなハーモニー
脑袋空空如也 廉价不堪的和弦
誰だって愛されたいのに
明明大家都希望能够被爱
いらないことばかり 口をつく始末
却只能反射性地说些毫无意义的话
各位是发生什么了吗
どうしちゃったの皆 そんな面で見んな
别用那种表情看我
まともじゃないよあなた方
你们真是 一群不光明磊落的人
あー喧々諤々さんざっぱら
啊啊七嘴八舌看起来真是狼狈呢
雨に唄えば なんて晴れやかだ
对着那细雨歌唱是多么的愉快
さぞかし大層楽しかろ
想必各位都很乐在其中吧
あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
啊啊凛凛烂烂啦啪啪啪
123で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ
1 2 3 将爱融入其中 这一生都来玩耍吧
準備してきたもの全てばら撒いて
把那些准备好的东西全部尽数挥洒
そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ
是啊 一切理所当然如此 全部见鬼去吧
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只属于你的歌
それもまた全部くだらねえ
不过那也依旧都是穷极无聊
だらけた恋がしたいのさレイディ
真想谈一场散漫的恋爱呢lady
モラリスト呆れるセオリー
道德论者那令人吃惊的理论
嫌なことばかり 春が過ぎていく
尽是些厌恶之事的春天即将过去
猫足のバスタブでフライバイ
在带着猫爪的浴缸之中fly-by
飛んじゃってお茶の子さいさい
起飞吧 这样的事还真是小菜一碟
唱える呪文は ビビデバビビデブー
念诵的咒语是Bibbidi-Bobbidi-Boo
我がストーリー 愛の成す通り
这便是我的故事 一个没有爱的故事
生きてたい夢中に 全てが遊びの様に
在想活下去的梦里 全部就像在玩耍一般
異常にくだらねえよ何もかも
非常にくだらねえよ 何もかも
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只属于你的歌
どうかしてる どうかしてる
不管怎么说 不管怎么说
あいつもそいつもみんな変だ
这家伙那家伙都很奇怪
ちょっとついていけない 楽しめない
跟不上他们的步伐 完全无法享受
イカれてるエクスタシー
枯萎消逝了的迷人快感
どうかしてる どうかしてる
不管怎么说 不管怎么说
全てが全部くだらねえんだ
一切的一切都是如此的无趣
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只属于你的歌
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
愚蠢到了如此无药可救的地步
これぞ求めていた人生
这就是我所追求的人生
君は誰だ 教えてくれよ
快告诉我吧你究竟是谁
どうせ何もないだろう?
反正什么都一无所有吧
喧しいこと甚だしい
超乎寻常的繁杂之事
これぞ価値のある人生
这才算是有价值的人生
誰でもいいけど君がいいんだよ
虽然谁都可以 但如果是你就好了
愛を歌っておくれ
请把爱歌唱出来吧
それもまた全部くだらねえ
不过那也依旧都是穷极无聊