ちゃらけた愛を歌ってるベイビー
歌唱著那胡說八道似的愛baby
煌めいてシックなメロディ
光彩耀人而又雅緻的音樂旋律
誰も見當たらない夜がまたひとつ
那空無一人的夜晚將再次降臨於此
頭空っぽチープなハーモニー
腦袋空空如也廉價不堪的和弦
誰だって愛されたいのに
明明大家都希望能夠被愛
いらないことばかり口をつく始末
卻只能反射性地說些毫無意義的話
各位是發生什麼了嗎
どうしちゃったの皆そんな面で見んな
別用那種表情看我
まともじゃないよあなた方
你們真是一群不光明磊落的人
あー喧々諤々さんざっぱら
啊啊七嘴八舌看起來真是狼狽呢
雨に唄えばなんて晴れやかだ
對著那細雨歌唱是多麼的愉快
さぞかし大層楽しかろ
想必各位都很樂在其中吧
あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
啊啊凜凜爛爛啦啪啪啪
123で愛を込めてもう一生遊ぼうぜ
1 2 3 將愛融入其中這一生都來玩耍吧
準備してきたもの全てばら撒いて
把那些準備好的東西全部盡數揮灑
そうさどうせ何もかも全部くだらねえ
是啊一切理所當然如此全部見鬼去吧
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只屬於你的歌
それもまた全部くだらねえ
不過那也依舊都是窮極無聊
だらけた戀がしたいのさレイディ
真想談一場散漫的戀愛呢lady
モラリスト呆れるセオリー
道德論者那令人吃驚的理論
嫌なことばかり春が過ぎていく
盡是些厭惡之事的春天即將過去
貓足のバスタブでフライバイ
在帶著貓爪的浴缸之中fly-by
飛んじゃってお茶の子さいさい
起飛吧這樣的事還真是小菜一碟
唱える呪文はビビデバビビデブー
念誦的咒語是Bibbidi-Bobbidi-Boo
我がストーリー愛の成す通り
這便是我的故事一個沒有愛的故事
生きてたい夢中に全てが遊びの様に
在想活下去的夢裡全部就像在玩耍一般
異常にくだらねえよ何もかも
非常にくだらねえよ何もかも
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只屬於你的歌
どうかしてるどうかしてる
不管怎麼說不管怎麼說
あいつもそいつもみんな変だ
這傢伙那傢伙都很奇怪
ちょっとついていけない楽しめない
跟不上他們的步伐完全無法享受
イカれてるエクスタシー
枯萎消逝了的迷人快感
どうかしてるどうかしてる
不管怎麼說不管怎麼說
全てが全部くだらねえんだ
一切的一切都是如此的無趣
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只屬於你的歌
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
愚蠢到瞭如此無藥可救的地步
これぞ求めていた人生
這就是我所追求的人生
君は誰だ教えてくれよ
快告訴我吧你究竟是誰
どうせ何もないだろう?
反正什麼都一無所有吧
喧しいこと甚だしい
超乎尋常的繁雜之事
これぞ価値のある人生
這才算是有價值的人生
誰でもいいけど君がいいんだよ
雖然誰都可以但如果是你就好了
愛を歌っておくれ
請把愛歌唱出來吧
それもまた全部くだらねえ
不過那也依舊都是窮極無聊