いつだって順風満帆な私でいられたらいいのに
要是能一直一帆风顺就好了
期待通りの返事を待つ
希望你的回复能如我的期待一般
いつか君と 恋に落ちたら
若能在某刻 与你相恋
カーテンを開ける暇もなく
起床后连拉开窗帘的时间都等不及
起き抜けに眺めるWindows
马上从窗户眺望出去寻找你的身影
コーヒーも 効かなくなって
连便利店卖的咖啡
コンビニでも売ってるような
都不起作用了
ありふれた恋でもいい
普通的恋爱也好
好きと好きが重なれば
如果我们心有灵犀
遠い夏のあの夜のような
如同那个遥远的夏夜
生温い関係のしじまに
在寂静中逐渐升温的感情
いつだって順風満帆な私でいられたらいいのに
要是能一直一帆风顺就好了
閉塞感の正体だってきっと気付いているはず
闭塞感的真面目你一定也注意到了吧
夕立を追うように夜が窓の外を満たしていく
夜晚像追逐着骤雨一样洒满了窗外
期待通りの返事を待つ
希望你的回复能如我的期待一般
いつか君と 恋に落ちたら
如果能与你相恋
何気なく観るNetflixも
在连看视频网站也
味気なく映り始めた日々に
无法拯救的乏味的日子里
あの曲を 聞きたくなって
又想起了那首歌
大人のフリが板につくほどに霞む私
每天得心应手地伪装成大人 却模糊了自我
君が連れ出してくれてもいいな
多希望你能带我离开这里
いつだって単純明快な想いは伝えられないのに
虽然无法将这单纯明快的想法传达给你
この季節の結末だってきっと気付いているはず
但在这个季节结束的时候你也一定会察觉到吧
停滞を散らすように朝が窓の外を照らしていく
晨光照亮窗户 驱散了停滞的时空
期待通りをきっと描く
一定要描绘出期待中的样子
いつか君と 恋に落ちたら
如果能与你相恋
遠い夏が溶け出すような
如同要融化在那个遥远的夏天
生温い関係のるつぼに
在炎热中逐渐升温的感情
いつだって順風満帆な私でいられたらいいのに
要是能一直一帆风顺就好了
閉塞感の正体だってきっと気付いているはず
闭塞感的真面目你一定也注意到了吧
憂鬱を飛ばすように風が夏の先に駆け出していく
风像要把忧郁吹走一样 向夏天的前方狂奔而去
期待通りの返事を待つ
希望你的回复能如我的期待一般
いつか君と 恋に落ちたら
如果能在某刻 与你相恋