心里念着 时间过得真快啊
「早いものね」と心が囁いた
说起来 嗯 确实是转瞬即逝啊
言われてみれば 「うん、早かった。」
与昨天相同的今天也要度过了
また昨日と同じ今日を過ごした
像这样的事情总是不断重复着
そんなことばっか繰り返してた
憧憬与理想偶尔也会有冲突
「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
无论如何 两者总会针锋相对
どうしても仲良くなれなかった
蓝色的碎片交错着
青さのカケラが行き交うが
果然到最后还是没能摘下它
やっぱり摘み取ることは出来なかった
最讨厌啦
大嫌いだ
厌烦着某些人
人が大嫌いだ
有些朋友也是很讨厌
友達も大嫌いだ
但是其实最最最喜欢你们啦
本当は大好きだ
如果是个明媚的晴天 那该有多好啊
明日が晴れるなら それでいいや
春天如果明天能如约而至 那就太好了
明日が来(きた)るのなら それでいいや
假如你也能放声大笑的话 不论如何都会很好的
あなたが笑うなら なんでもいいや
虽然这个世界的周遭会不断变化 但只要这样就好了
世界は変わりゆくけど それだけでいいや
心里念着「真是太好了啊!」
即使嘴上不说也明白
「ありがたいね」と心が囁いた
与昨天相同的今天也要度过了
言われずとも ちゃんと解っていた
心里总是想着那样的事情
また昨日と同じ今日を過ごした
就连眼泪和欢笑也渐渐的变少
そんなことばっかり思ってた
实际上也没有那样的事情
「涙」や「笑い」も少なかったりした
春天的气息吹动着樱花翩翩起舞
実はそんなこともなかった
只是因为在阳光的照耀之下
春が息吹く 桜の花も舞いはせず
最讨厌啦
ただ陽に照らされていた
最讨厌今天
大嫌いだ
也不喜欢昨天
今日が大嫌いだ
但是憧憬着明天
昨日も大嫌いだ
如果有一天能找到的话
明日が大好きだ
如果有一天你会觉得很重要
いつか いつか 見つけてくれるのなら
只要你在这世界上生活着 什么都无所谓
いつか いつか 大切に思えるなら
如果我也能在这世界上生活着 那就太好了
あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
那该有多好啊 那就太好了吧
わたしが生きてるなら それでいいや
最讨厌啦
それでいいや それがいいや
厌烦着某些人
讨厌着我的朋友
大嫌いだ
但是其实最最最喜欢你们啦
人が大嫌いだ
友達も大嫌いだ
本当は大好きだ