僕らなんのために
我们为了什么
生まれてきたのだろう
生存在这个世界呢
愛はいつもそばに
爱总在身边存在
あるのにずっと
应该是这样的
目を背けて
转移视线
迷っていたんだ
我逐渐迷失
どんな強い鉄の鎧で
无论多么坚硬的铠甲
君を守ろうとしても
要用来守护你
その心まで
武装到心脏
僕は守れているのだろうか
我都不知道自己能否做到
もしも夢が夢のまま
如果梦想只停留在梦想
Even if game's over
如果游戏结束了
諦めないよ
请不要放弃
いつも君が君のまま
你做自己就好
いられるように
说出的需求
手を伸ばせば
只要你伸出手
ここにある 今 過去も
我无论现在还是过去都在你身边
すべて 輝き出して
让一切散发光芒
君の笑顔 that's my dream
你的微笑就是我的梦想
暗闇の世界でも
即使世界陷入黑暗
何がしあわせなのか
到底什么才是幸福
誰に分かるのだろう
到底有谁知道
君が目覚めるとき
你睁开眼的瞬间
つかの間だって
那短短的一瞬间
綺麗な朝を見せたいだけだ
我只想你看到美丽的朝阳
何度深いかなしみを越えて
无数次战胜深深的悲伤
強くあろうとするほど
勉强着自己
心の奥で 君を確かめてる
在内心深处只想着你
I know that's why
我知道这是为什么
君がいない世界なら
如果这个世界没有你
Even if it's over
即使到了世界尽头
果てさえないよ
也不有尽头
いつか僕ら
我们永远在一起
辿り着くはじまりの景色
好不容易初次见到的景色
思い出せば
回忆起来的话
生きていく意味も理由も
我生存的意义和理由
すでにここにあって
已经都在这里了
例え 愛が like a dream
如果爱是一场梦
幻と呼ばれても
即使被说成是虚幻的
最後に 祈りが 届くのなら
如果最后祈祷可以成真
終わりゆく瞬間も
即使在结束的瞬间
その心まで 僕は
在我的心底
守れているのだろうか
我还会守护着吗
もしも夢が夢のまま
如果梦想只是梦想
Even if game's over
即使游戏结束了
諦めないよ
我也不会放弃
いつも君が君のまま
你做你自己就好
いられるように
如果你有需要
手を伸ばせば
只要伸出手就够了
ここにある今
我在这里等你
過去もすべて 輝き出して
过去也在等你 让一切散发光辉吧
君の笑顔 that's my dream
你的微笑就是我的梦想
暗闇の世界でも
即使在这黑暗的世界
暗闇の世界でも
即使在这黑暗的世界