Pudding Pudding
やきもきしてる真夜中
焦急着在半夜里
時計の針に笑われてるみたいだわ
好象被时钟的针给嘲笑了哇
誰も教えてくれないキッチュなままの恋
谁都不告诉我就这样背道而驰的恋爱观
バニラじゃ隠せないの
但诱惑是无法隐藏的
きゅっとリボン結んだら
紧紧地系好丝带的话
かき混ぜて終わり 心にしまって
直到连接到心中才结束
Pudding Pudding
Pudding Pudding
枕元のキャンドル
枕边的蜡烛
ねぇ ねぇ 黙ってないで
呐 呐 别不说话啊
Pudding Pudding
Pudding Pudding
背伸びして待つよ
逞能的等待着
もう もう 飽き飽きしてるけど
不过 不过 早已经厌倦就是了
こっち見たりなんかしないで
不要往这边看什么的
リップ越し 少し悪い子になるの
言语背后 已经变成有点坏的孩子了了
焦げついたドール それか傷ついたお砂糖?
焦糊了的人偶 那是受伤的砂糖?
洒落たことなんて言えない
不说俏皮话什么的
待って 急いじゃだめなのよ
等等 着急是不行的哟
大人になってね ハッピーエンドヘ!
成为大人了了呢 出发向Happyend~!
Pudding Pudding
Pudding Pudding
机上の空論
纸上谈兵
ねぇねぇ 語ってないで
呐呐 不要说话
Pudding Pudding
Pudding Pudding
伸ばした指先
伸出的指尖
まだ まだ どこにも触れないのね
还是 还是 哪儿都触碰不到喏呢
退屈なんて甘い香りに紛れて
无聊什么的混杂在甜蜜的香味中
どこかに消え去ってしまうから
因为不知在哪儿都消失了
Pudding Pudding
Pudding Pudding
予定は未定だけど
虽然预定还没定
Pudding Pudding
Pudding Pudding
なんとかなっちゃうよね
总会有办法的哟呢
Pudding Pudding
Pudding Pudding
枕元のキャンドル
枕边的蜡烛
ねぇ ねぇ 黙ってないで
呐 呐 别不说话啊
Pudding Pudding
Pudding Pudding
背伸びして待つよ
逞能的等待着
もう もう 飽き飽きしてるから
不过 不过 早已经厌倦了
( See me,touch me,and hug me ! )