Six Red Cannas
Red cannas in the sky
红色美人蕉飘浮在空中
Red cannas in the sky
红色美人蕉飘浮在空中
I didn't think about it at the time
当时的我并没有多想
I didn't think about it at the time
当时的我并没有多想
But in the desert
但在沙漠之中
I think I was trying to write to Georgia O'Keeffe
我想我正打算写一封给乔治娅·奥·吉弗的信
Georgia, Georgia, Georgia, Georgia, Georgia
乔治娅 乔治娅 乔治娅 乔治娅 乔治娅
Like Joni Mitchell writes to Amelia Earhart
就像琼妮·米切尔写给阿梅莉亚·埃尔哈特一样
When she is driving, driving, driving in the desert
当她行驶在沙漠中
As if a song can communicate with the spirits or waken the dead
犹如一首能与灵魂交流 能唤醒死者的歌曲
I mean, isn't that what it's for?
这难道不就是它的意义所在吗?
I mean, isn't that what it's for?
这难道不就是它的意义所在吗?
I mean, isn't that what it's for?
这难道不就是它的意义所在吗?
Awaken the dead
唤醒死亡
I was but wasn't quite writing
我在写作但也完全算不上
I spotted six red cannas
我发现了六株红色美人蕉
As I was driving towards Ghost Ranch
当我驶车前往那幽魂牧场的时候
In the north of New Mexico
在新墨西哥州的北部
New, New, New, New, New, New, New mexico
新 新 新 新 新 新 新墨西哥
New, New, New, New, New, New, New mexico
新 新 新 新 新 新 新墨西哥
I've never seen them
我从未见过它们
Red cannas in the sky
红色美人蕉划过天空
Red cannas in the sky
红色美人蕉划过天空
Like they were tearing up there heavens, opening the zipper
就像它们在撕扯着天堂 就像打开拉链
To let loose all kinds of spirits
释放出各种灵魂
And you know
你知道吗
There used to be an ocean here
这里曾是一片海洋
We used to be all underwater
我们曾生活在水下
We used to be all underwater
我们曾生活在水下
We used to be all underwater
我们曾生活在水下
We used to be all underwater
我们曾生活在水下
The ocean
海洋
We used to be all underwater
我们曾生活在水下
The ocean
海洋
We used to be all underwater
我们曾生活在水下