ROUGH -KR ver.-
다가서지 못하고 헤매이고 있어
无法接近只能徘徊着
좋아하지만 다른 곳을 보고 있어
虽然喜欢却看着不同地方
가까워 지려고 하면 할수록
就像越想要靠近
멀어져 가는 우리 둘의 마음처럼
却越来越远的我们的心一样
만나지 못해 맴돌고 있어
无法见面只能徘徊打转
우린 마치 평행선처럼
我们就像平行线一样
말도 안돼 우린 반드시 만날 거야
实在太不像话了 我们一定要见面啊
기다릴게 언제까지나
无论何时我都会等着你
미처 말하지 못했어
还没来得及说出口的话
다만 너를 좋아했어
唯有我喜欢你啊
어린 날의 꿈처럼 마치 기적처럼
就像儿时的梦 像奇迹一样
시간을 달려서
让时间流逝
어른이 될 수만 있다면
成为大人的话
거친 세상 속에서 손을 잡아줄게
我会在这荒芜世界之中握住你的手
다가서려 해봐도 엇갈리고 있어
试着想要接近却一直错过
좋아한단 말도 아직 못하고 있어
喜欢你的话至今也还未说出口
머뭇거리는 널 보고 있으면
看着犹豫不决的你
우린 아직도 많이 어리긴 한가 봐
果然我们现在还是太年幼了吧
좁혀지지 않아 한 끗 차이
没有缩小的差距
우린 마치 평행선처럼
我们就像一条平行线
언젠가는 못다한 말을 전할 거야
总有一天没能开口的话一定会传达给你
다가갈게 언제까지나
向你走近无论何时
미처 말하지 못했어
还没来得及说出口的话
다만 너를 좋아했어
唯有我喜欢你啊
어린 날의 꿈처럼 마치 기적처럼
就像儿时的梦 像奇迹一样
시간을 달려서
让时间流逝
어른이 될 수만 있다면
成为大人的话
거친 세상 속에서 손을 잡아줄게
我会在这荒芜世界之中握住你的手
시간 속에 갇혀 길을 헤매여도
即使被困在时间之中迷失方向
그렇지만 우린 결국 만날 거야
但最终我们还是会相遇
진심인 것만 알아줘 정말
请理解这就是我的真心
서툴기만 한대도
即使还有点生疏
미처 말하지 못했어
还没来得及说出口的话
다만 너를 좋아했어
唯有我喜欢你啊
어린 날의 꿈처럼 마치 기적처럼
就像儿时的梦 像奇迹一样
시간을 달려서
让时间流逝
어른이 될 수만 있다면
成为大人的话
거친 세상 속에서 너를 안아줄게
我会在这荒芜世界之中将你拥入怀里
이거 하나만 약속해
就只有这一个约定
변치 않기를 바랄게
希望不会改变
그때도 지금처럼 날 향해 웃어줘
到了那时也要像现在一样对我微笑
시간이 흘러서
时间流逝
어른이 될 수만 있다면
成为大人的话
엇갈림 그 속에서 손을 잡아줄게。
在那错位之中我会握住你的手