並んだ影法師
人は そう簡単に
人是那样简单
変われはしない 僕だってそうだ
不会轻易改变 我也是如此
いつかのまま 逃げ続けて
不知何时起 一直在逃避
進めないまま 閉じこもっている
难以前进 躲在自己的世界里
下らない愚痴を吐いたり 何気ない時も
不经意间 吐露无用的牢骚话
気づけば君が傍にいてくれた
回过神来 你一直在我身边
あぁ 君は喋れない 僕の言葉もわからない
你不善言辞 我的话语你也不明白
それでいいんだ いてくれたら
那样就可以 只要你在我身边的话
慰めの台詞も 気休めの愛想笑いも
安慰我的话语也好 让我安心对我讨好的笑也好
全部いらない 同じ布団で眠ろうよ
全部都可以不要 只要能一起入眠就好
君は もしかしたら
你该不会
僕らのことを 嫌ってるかも
讨厌关于我的一切吧
それもそうだ 人ってやつは
那也对 人这种生物
この世で一番 残酷なんだよ
在现世中是最冷酷的啊
弱いものをいじめるのは 誰かの上に
即使是谁都可以欺负的弱者
立っていないと不安になるから
也会因此难立于世和感到不安
あぁ 君は笑わない 共に涙も流さない
你没有露出笑容 也不与我一同流泪
それでいいんだ いれくれたら
那样就可以 只要你在我身边的话
大げさな台詞も 無理に合わせた本音も
夸张的言辞也好 勉强配合的真心话也好
全部いらない 同じ夕日を眺めようよ
全部都不需要 只要能一同眺望夕阳就好
並んだ二人の影も 少しは大きくなったかな
二人并肩的影子 也稍微变得大些了吧
信じられないものもいつか 許せる日が来るかな
难以相信的事情也不知从何时起 迎来了接受的日子
君と過ごす日々の中で 見えてきたものがあったから
因为在与你度过的每一天里 能看到许多不同的事物
君が步かない なぜか瞼も開かない
你没有离开 为什么眼帘也没掀开
心地いい鈴の 音も聴こえない
让人愉悦的铃音 也听不到
特別な想い出も 心を満たす幸せも
特别的回忆也好 心里满满的幸福也好
望まないから 目を開けてよ
就算很过分 也希望你睁开眼睛
君を話せない 君の言葉がわからない
你不善交流 我的话语你也理解不了
ほんとはずっと 色んなことを
其实一直 各种事情都
聞いてみたかったよ
想听你说
何もしてあげられなかったけど
虽然我没有为你做过什么
温もりは与えられたかな
但是被你给予了温暖啊