We're your daughter
我们是你的儿女
We're your ornery teeth
是你调皮唇齿般的至亲
We're your author
是编写你故事的撰写人
We're your quarterly leave
也是你四季变迁般的离去
They're your daughter
他们是你的爱子们
They're your artery thieves
也是你过往时光的盗贼
Prima donna
Prima donna(“Prima donna”通常是歌剧剧团中的女高音,意大利文中“首席女性”的意思,通常用于歌剧剧团之中)
Run your pain to your teeth
让你的痛苦传至每颗牙齿
I will save your blood for years
我会年复一年的收藏着你的鲜血
I will brave your flood to breathe
也会勇敢地迎接你呼吸的汹涌澎湃
Here often
常常在同样的地方
Heard your bought a reprieve
听说你暂缓了步伐
Up in Auckland
在奥克兰
We were trading retreats
我们撤回交易
In your outdoors
在远离庇护之所的地方
Lay your throne and your wreath
请放下你宝座和花环的荣耀
In your hung jaw
低下你高傲的头颅
Were you caught on your feet?
你被制约了行动吗?
I will let the blood from your corners of your eyes,
我会让你从眼角的流淌鲜血
I'll vignette the flood from the borders of the tide.
也会把潮汐的边缘描绘成惊涛骇浪
You and I
你和我
They're your daughter
他们是你的爱女
They're your artery thieves
也是你过往时光的盗贼
They're your daughter
他们是你的子女
A decade to conceive
长达十年的构想
I will save your blood for years
我会年复一年的收藏着你的鲜血
And I will brave your flood to breathe
我会勇敢地迎接你呼吸的汹涌澎湃
And I will save your blood for years
我会年复一年的收藏着你的鲜血
And I will brave your flood to breathe
我会勇敢地迎接你呼吸的汹涌澎湃
Let your blood
让你的血液
Let your blood
让你的鲜血
Let your blood
让你的血液
Silvery
银铃般闪耀