レンラクマダー?
唄:鏡音リン
热闹的街中
にぎやかな街の中へ
穿着还不习惯的夹克
慣れないジャケットで
奔跑而去 就那样消失了
駆けてそのまま消えた
因为连你会去的地方都不知道
行き場所も知らないから
所以就连寻找都没办法
探すことさえ出来ないでいる
「真的很喜欢你」
「本当にキミの事が好きだ」
被这样告白
って言われて
如果当初能不去相信的话
信じずにいられるなら
不知该有多么轻松…
どんなに楽なんだろう…
好想见你啊…
会いたいよ…
…见不到你吗?
…会えないの?
一直持续等候着你的来电
ずっと着信を待ち続けてる
「……谁啊?」
「……誰よ?」とか
感觉好像会被这么说
言われそうで
怕得无法自己联系你啊……
こっちからは連絡出来ないよぉ……
一回过神 你合并着双手说
気がつけば 手を合わせて
「抱歉让你久等了」这样跟我道歉
「待たせてスマン」と君が謝っている
我绝对不会原谅你
ぜったいに許しませんっ
反正 我明白这又是同样的梦
どうせ また同じ夢ってわかってる
呐 好想见你啊…
ねぇ 会いたいよ…
…见不到你吗?
…会えないの?
一直持续等候着你的来电
ずっと着信を待ち続けてる
如果是被你讨厌了的话
もし嫌いになったのなら
那我究竟是哪里不好呢?
何がいけなかったんだろう
比如说―――――
例えば―――――
是因为我不太会说话吗?
上手く喋れないから?
还是因为我不够稳重?
落ち着きがないから?
因为我偶尔嘴巴很坏吗?
たまに口が悪いから?
亦或是因为我爱乱吃醋?
ヤキモチ妬くから?
因为我像小孩子?
子供っぽいから?
因为我个子很矮?
身長が低いから?
是因为我身材不好?
ナイスバディじゃないから?
还是因为发色感觉不太正派?
髪の色がヤンキー入ってるから?
啊 我知道了 是因为我有暴走癖?
あ わかった 暴走癖があるから?
呐 我会改啦…
ねぇ… なおすよぉ…
…这些我会改的啦?
なおすからさぁ……
好想见你啊…
会いたいよぉ…
…见不到你吗?
…会えないのぉ?
一直持续等待着你的来电
ずっと着信を待ち続けてる
「……谁啊?」感觉好像会被这么说
「……誰よ?」とか言われそうで
怕得无法自己联系你啊……
こっちからは連絡出来ないよぉ……