Butterfly
こんな時代には
这样的时代里
夢があるのかな?
梦想是否还存在?
そんな口グセは言い飽きたけど
虽然那样的口头禅已经说腻了
虽想一直伪装出恶劣的样子
ずっと悪ぶってきたつもりだけど
可最近甚至连那样做
最近それさえも
也会感到空虚
虚しくなるんだ
“想相面”之类(的想法)
在似曾相识的城市上空 在那片片噪音中徘徊着
「会いたい」とか
决不会被其蒙骗
良く似た街に空回る雑音のフレーズ
若是自己的想法就一定能分辨
そんなもので騙されない
我们是自由的
自分の想いなら判ってるんだ
在某处祈祷着
不再有无法实现的梦想
僕らは自由だ
大家都是这样
叶わぬ夢なんて
一直在找寻自己
無いと何処か願うんだ
不断奔走找寻到的
誰もがそうやって
那就是解答
自分探してるんだ
我们是自由的
走り続けて見えたものが
如同蝴蝶般
それが答えだって
渴求着光芒
炫耀着羽翼
僕らは自由だ
心如同天空
光を求める
即使会在强风中遗失自由
例えば蝶のよう
也不想后悔
羽根輝かせ
这样的时代里
心は大空
是否也存在着爱?
強い風で自由失っても
虽然这样的口头禅已经说腻了
後悔はしたくない
但一直装在口袋里的
那些并非是愤怒或是悲伤
こんな時代にも
吟诵的歌
愛はあるのかな?
总是伴着暧昧歌词的旋律
そんな口グセは言い飽きたけど
即使绊倒了也不会放弃
若是自己的悸动就一定能分辨
ずっとポケットに詰め込んできたもの
我们是自由的
それは怒りとか悲しみじゃないんだ
呼喊着
口ずさむ歌は
不再有无法传递的梦
いつも曖昧な歌詞の TUNE
本来也是如此
つまづいてもやめはしない
自己兴奋着
自分の鼓動なら判ってるんだ
就算声音随着时间渐渐枯竭
那,也是人
僕らは自由だ
我们是自由的
届かぬ夢なんて
如同蝴蝶般
無いと叫んでるんだ
渴望着高处
本当はそうやって
振翅(飞向)
自分奮わせるんだ
孤独的天空
時に声枯らしてしまうのも
就算迷失了自我的地图
それも人だって
只能前进(也)只需前进
我们是自由的
僕らは自由だ
在某处祈祷着
高みを求める
不再有无法实现的梦想
例えば蝶のよう
大家都是这样
羽根はためかせ
一直在找寻自己
孤独な大空
不断奔走找寻到的
自分の地図を見失っても
那就是解答
行けるだけいくだけ
我们是自由的
如同蝴蝶般
僕らは自由だ
渴求着光芒
叶わぬ夢なんて
炫耀着羽翼
無いと何処か願うんだ
心如同天空
誰もがそうやって
即使会在强风中遗失了自由
自分探してるんだ
也不想后悔
走り続けて見えたものが
我们是自由的
それが答えだって
渴求着光芒
我们是自由的
僕らは自由だ
渴求着光芒
光を求める
例えば蝶のよう
羽根輝かせ
心は大空
強い風で自由失っても
後悔はしたくない
僕らは自由だ
光を求める
僕らは自由だ
光を求める