Mrs.Pumpkinの滑稽な梦
ハチ feat.赤飯 - Mrs.Pumpkinの滑稽な夢
ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会
紫葳花盛开了 无礼交杯的演说会
何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌
要往哪里去呢? 喜极而落泪之歌
杰克笑开怀 「把异端的感情先放置一旁」
ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」
请给我巧克力吧 因为太下贱而哭泣的歌
チョコレート頂戴 下賤に泣いた歌
稻草人蹒跚的 呜咽地摆荡
カカシがふらり 咽(むせ)んで揺れた
偏食讨厌的是 南瓜口味的酥派
食わず嫌いは カボチャのパイ
呐 啦噜啦噜啦 要跟我一起跳舞吗
ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
还在沉睡的 月亮大人
まだ眠る お月様
"「在叫我吗?在叫我吗?」芜青头说"
"「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭(かぶあたま)"
你看 棺材都不知道丢到哪去了
ほら 棺は何処にも無くなった
好无聊呀
つまらないや
对于被冠上罪名的魔法 感到过敏的铁塔
魔女在高架桥下 一付喝茫的模样
でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と
杰克装腔作势着 「带好你猥琐的感情!」
魔女は高架下 眩(くら)んだ様だった
曼陀罗花盛开了 一副含怨的模样
ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」
山羊正图谋着什么
マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった
”「就收下吧、就收下吧」”
等待着电车
山羊が何か企んで
牵起手吧 成双成对也可以
"「受け入れろ、受け入れろ」"
游行往终点的 输送管当中
電車を待つ
”隐性显性死尸叠成山?”
手を繋ごう 二つは許された
贩售会 群聚的 蚂蚁当中
巡りつく 管の中
还在沉睡的 月亮大人
"優性劣性死屍累々?"
「啊啊!Mrs.Pumpkin!我来迎接您了!」
即売会 群(むら)んだ 蟻の中
这个夜晚不知是在什么时候 捣毁梦境了呢?
まだ眠る お月様
还想在这里 继续跳舞啊!
「ああ!ミセスパンプキン!お迎えに上がりました!」
如做梦一般 错乱着舞蹈
この夜はいつの間に 夢を壊したのだろう?
”「劣等劣等笨蛋积成山」”
喷涌而出的快乐 与点燃亮光的提灯
まだここで 踊っていたいのよ!
呐 啦噜啦噜啦 要跟我一起跳舞吗
夢のような 錯乱を
大概也不会有人回答吧
"劣性劣性馬鹿溜り"
”「真可惜!到此为止啦!」芜青头说”
吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは
你看 棺材都不知道丢到哪去了
好无聊呀
ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
陷没沉入了 淤泥之中
返事なんか 来る筈も
等待朝阳的 群众之中
"「残念!無念!」と蕪頭(かぶあたま)"
电车之中
ほら 棺は何処にも無くなった
啊啊 Mrs.Pumpkin
つまらないや
沈み込んだ 泥の中
朝を待った 藪の中
電車の中
ああ ミセスパンプキン
おわり