the reason for BIRTH
作曲:ナノウ
想要给你看的全部
作词:ナノウ
在声音不断响彻的房间里
诞生出来了的
アナタニミセタイノ ゼンブ
在空气中摇拽着的半透明的影子
残響の鳴り響く部屋で
只剩那些记得的话语
生まれたばかりの
仅仅在空气里振动着。
半透明の影が揺れる
想要被爱的祈祷
覚えたての言葉が
和在空气中转瞬即逝的杂音
わずかに空気を震わせた
沙漏已经开始计时
愛されたいと祈りながら
声音诞生的瞬间
空中を泳いで消えた雑音
你能听见我的声音吗
砂時計はもう落ち始めている
有好好的传达到你那里吗
産声を上げたその瞬間から
还有多少秒
声が聴こえていますか
声音就会消失呢
そこに届いていますか
即使会被载入历史
あと何秒あるのですか
即使会被记入书籍
消えてしまうまで
你听不到的话
歴史に名を残そうが
就没有任何的意义
書物に記されようが
「不应该是这样的」
あなたが見ないのならば
没有实体的声音这么说到
何の意味も無いのです
当什么也听不到的时候
察觉到被拿走了什么的时候
「こんな筈じゃなかった」と
就已经没有任何东西可以失去了
姿の無い誰かが言う
不想失去任何东西
聴きたく無い声を知った時に
用手把耳朵塞起来听到的
借り物の体に気付いてしまった
是透明的影子编织的歌声
失うものなど何も無いんだと
能听得到吗?
失くしていないのに信じ切っていた
有好好的传达到你那里吗?
耳を塞いでも聴こえてくるのさ
还有多少千米呢
透明な影が紡ぐ歌声が
才能传达到呢?
声が聴こえていますか
这么做的话能被称赞多少呢
そこに届いていますか
神明这么说道
あと何kmあるのですか
如果你不在的话
辿り着くまで
那么努力的话没有任何意义
どれだけ讃えられようが
从出生开始就永无止境的恐惧
神様だと言われようが
使用只有混杂着噪音的声音
あなたが居ないのならば
也要歌唱
目指す意味も無いのです
在不知不觉中出发
生まれて 続けて 怖くて
是为了再次回到这里
ノイズ混じりの声
沙漏在坠落
それでも歌っていた
向着生命的核心
いつかは飛び立って
当最后的沙子落下时
そしてまたここに帰る為
即使这样也要微笑着
其实这个身体是
砂時計は落ちていく
向谁借来的吧
生命の核心へと
即使是这样也别在意了
最後の砂が落ちて
想要现在马上告诉你
それでも笑いたい
听得到我的声音吗?
本当はこの体が
传达到你那里了吗?
誰かの借り物だろうと
还有多少秒
それでも構わない
还有多久
届けるの 今すぐ
呢?
声が聴こえていますか
就会消失不见呢
そこに届いていますか
即使会被载入历史
あと何秒
即使会被写入书了
あるの
你听不到的话
ですか
就没有任何的意义
消えてしまうまで
歴史に名を残そうが
書物に記されようが
あなたが見ないのならば
何の意味も無いのです