ヨンジュウナナ
翻唱:落木三三
mix:三星堆
作词:みきとP 作曲:みきとP 编曲:みきとP
少女(しょうじょ)の声(こえ)が 自分(じぶん)の名(な)を呼(よ)んでる
sho u jo no ko e ga ji bu n no na wo yo n de ru
少女的声音 呼唤著自己的名字
梦(ゆめ)をみていた 覚(さ)めること无(な)い梦(ゆめ)を
yu me wo mi te i ta sa me ru ko to na i yu me wo
做了一个梦 是个不会醒来的梦
涙(なみだ)の数(かず)が人(ひと)を强(つよ)くする なんて
na mi da no ka zu ga hi to wo tsu yo ku su ru na n te
越是流泪人就会越是坚强 什麽的
それは逆(ぎゃく)でしょ 挫(くじ)けそうになる
so re wa gya ku de sho ku ji ke so u ni na ru
那本末倒置了吧 只会让人受挫
(助(たす)けて)
ta su ke te
(救救我)
夜中(よなか)の公园(こうえん) 120円(ひゃくにじゅうえん)のひととき
yo na ka no ko u e n hya ku ni ju u e n no hi to to ki
夜间的公园 120日元的片刻
そわそわしてる もうこれ癖(くせ)になってる
so wa so wa shi te ru mo u ko re ku se ni na tte ru
坐立不安著 这已经成为习惯了
メイク落(お)とした 颜(かお)が本当(ほんとう)の自分(じぶん)
me i ku o to shi ta ka o ga ho n to u no ji bu n
卸去了化妆 容颜是真正的自己
気(き)づかれないように 気(き)づいて欲(ほ)しかった
ki zu ka re na i yo u ni ki zu i te ho shi ka tta
虽是为了不被注意到 但还是想得到注意
许(ゆる)される事(こと)が出来(でき)たなら
yu ru sa re ru ko to ga de ki ta na ra
如果能够做到可以得到允许的事的话
もう一度(いちど)あの人(ひと)に会(あ)いたい
mo u i chi do a no hi to ni a i ta i
想要再一次与那个人相见
一番星(いちばんぼし)になれば ちゃんと
i chi ba n bo shi ni na re ba cha n to
如果能够成为黄昏里闪亮的金星的话
君(きみ)は 気(き)づいてくれますか
ki mi wa ki zu i te ku re ma su ka
你就能 真正地 注意到我了吗
笑(わら)って 笑(わら)って 頬(ほほ)が痛(いた)くなるまで
wa ra tte wa ra tte ho ho ga i ta ku na ru ma de
笑著 笑著 直到脸颊酸痛为止
あの日(ひ)见(み)てた梦(ゆめ)を裏切(うらぎ)らないで
a no hi mi te ta yu me wo u ra gi ra na i de
请不要背叛那一天所做的梦
君(きみ)が 君(きみ)が そばにいてくれたら
ki mi ga ki mi ga so ba ni i te ku re ta ra
你啊 你啊 如果能待在我身边的话
黙(だま)って 今(いま)の自分(じぶん)を 叱(しか)って欲(ほ)しい
da ma tte i ma no ji bu n wo shi ka tte ho shi i
希望能 沉默著 叱责现在的我
自覚(じかく)しなくちゃ これは “お仕事(しごと)” なんだと
ji ka ku shi na ku cha ko re wa o shi go to na n da to
必须要有自觉啊 这是“工作”什麽的
おもしろいかな 自分(じぶん)に向(む)いてるかな
o mo shi ro i ka na ji bu n ni mu i te ru ka na
有意思吗 适合自己吗
背中(せなか)に背负(せお)った 纯白(じゅんぱく)の翼(つばさ)は
se na ka ni se o tta ju n pa ku no tsu ba sa wa
背上所背负著的 纯白色的翅膀
あの顷(ころ)とは违(ちが)う ただの衣装(いしょう)だった
a no ko ro to wa chi ga u ta da no i sho u da tta
与那时并不一样 只不过是衣装而已
すべてを鹈呑(うの)みにしそうな夜(よる)
su be te wo u no mi ni shi so u na yo ru
在这仿佛将一切都全部吞下的夜晚
もう一度(いちど)あなたに逢(あ)えたなら
mo u i chi do a na ta ni a e ta na ra
如果能够再一次与你相遇的话
闇(やみ)に怯(おび)えた子供(こども)のように
ya mi ni o bi e ta ko do mo no yo u ni
仿佛是害怕著黑暗的孩童一般
君(きみ)に隠(かく)れても いいですか
ki mi ni ka ku re te mo i i de su ka
对你隐藏起来 也没关系吗
歌(うた)って 歌(うた)って 胸(むね)が苦(くる)しくなるまで
u ta tte u ta tte mu ne ga ku ru shi ku na ru ma de
唱著 唱著 直到胸口难受为止
もう二度(にど)と期待(きたい)を裏切(うらぎ)らないで
mo u ni do to ki ta i wo u ra gi ra na i de
请不要再一次背叛期待
君(きみ)が 君(きみ)が そばにいてくれたら
ki mi ga ki mi ga so ba ni i te ku re ta ra
你啊 你啊 如果能待在我身边的话
黙(だま)って 抱(だ)きしめて欲(ほ)しい
da ma tta da ki shi me te ho shi i
希望能 沉默著 紧紧将我抱住
群众(ぐんしゅう)の中(なか)でみつけた 覚(さ)めない梦(ゆめ)の原因(げんいん)
を
gu n shu u no na ka de mi tsu ke ta sa me na i yu me no ge n i n wo
在人群之中发现了 那醒不来的梦的原因
こんなとこで会(あ)うなんて どんな颜(かお)すればいいの
ko n na to ko de a u na n te do n na ka o su re ba i i no
会在这样的地方相遇什麽的 该摆出怎样的表情才好
握(にぎ)ったその手(て) わずかに震(ふる)えてた
ni gi tta so no te wa zu ka ni fu ru e te ta
紧握住的那只手 微微地有些颤抖
これで终(お)わりって 言(い)わないで いかないで もう
ko re de o wa ri tte i wa na i de i ka na i de mo u
“这就是最後了”什麽的 请不要说 请不要走 已经
ほらね やっぱり 胸(むね)が苦(くる)しくなったよ
ho ra ne ya ppa ri mu ne ga ku ru shi ku na tta yo
看吧 果然 胸口变得难受了啊
想(おも)いが暴(あば)れて 押(お)し溃(つぶ)されそうだ
o mo i ga a ba re te o shi tsu bu sa re so u da
思念无法被抑制 仿佛被碾碎了一样
もう二度(にど)と 过去(かこ)は取(と)り戻(もど)せない
mo u ni do to ka ko wa to ri mo do se na i
已经无法再次 回到过去了
わかってる さぁ
wa ka tte ru saa
已经明白了 来吧
笑(わら)って 笑(わら)って 頬(ほほ)が痛(いた)くなるまで
wa ra tte wa ra tte ho ho ga i ta ku na ru ma de
笑著 笑著 直到脸颊酸痛为止
あの日(ひ)见(み)てた梦(ゆめ)を裏切(うらぎ)らないで
a no hi mi te ta yu me wo u ra gi ra na i de
请不要背叛那一天所做的梦
君(きみ)が 君(きみ)が 今(いま)でも 好(す)きだよ
ki mi ga ki mi ga i ma de mo su ki da yo
你啊 你啊 就算是现在 我也喜欢著
例(たと)えどんな未来(みらい)が ふたりを 切(き)り裂(さ)いても
ta to e do n na mi ra i ga fu ta ri wo ki ri sa i te mo
无论怎样的未来 将两人 分割开来也好
(大丈夫(だいじょうぶ))
da i jo u bu
(没关系。)