Reflections
You didn't close the door
你没有关上那扇门
Left a crack open
任由它咔吱作响
I couldn't ignore the faint possibility
让我无法忽视那些
Of having hope in this insanity
我们在这精神错乱中
That we still could be
依然拥有的不确定的希望
But we're stuck floating in between
但我们却被卡在了这水流之中
把我推到暗礁上吧,来约束我
来让这花火湮灭
Put me on the shelf, discipline myself
粉碎万物
To let the sparks die out
这都是你的影像
Shattering anything
是你
That has reflections of you
我们双目紧闭
You
而敞开心门
承受这打破那些我们不在乎的规定的后果
Our eyes were closed
在一层一层的天空下坦诚相对
With hearts open wide
揭示那被隐埋的真理
Dismissed every rule to abide by
填满所有的神经
Our bodies undressed the layers of shy
从细小的缝隙中炸裂
Revealing the truth that was buried inside
把我推到暗礁上吧,来约束我
Filled up feelings
来让着花火湮灭
That now are bursting at the seams
粉碎万物
这都是你的影像
Put me on the shelf, discipline myself
是你
To let the sparks die out
不确定我的梦是什么意思
Shattering anything
你偷走了我的睡眠
That has reflections of you
把我从一个
You
无与伦比的世界中唤醒
在无尽的夜中触及无尽的高潮
Unsure of what are my dreams it seems
这一切他们都看不见,这在床上的梦世界
You have stolen my slumber
哦~~
And awakened another
把我推到暗礁上吧,来约束我
Life within me that is better than any other
来让着花火湮灭
Reaching endless heights in never ending nights
粉碎万物
That can't be seen, put to bed this dream
这都是你的影像
Oh-oh-oh-oh-ohh
是你
Put me on the shelf, discipline myself
To let the sparks die out
Shattering anything
That has reflections of you
You