An Tagen wie diesen
AN TAGEN WIE DIESEN
如此一天
Moin, moin – was geht?
哈啰哈啰——发生什么了?
Alles klar bei dir? Wie spät?
你知道几点了吗?
Gleich neun – okay.
快九点了——OK
Will mal eben los, Frühstück holen gehen
赶快带着早饭出发
Schalt den Walkman an, zieh die Haustür an
打开随身听,关上大门
Lauf die Straße entlang bis zum Kaufmannsladen
沿着街道一直跑到商店
Denn da gibt's die allerbesten Brötchen weit und breit
因为那里有最好的面包
Kann am Tresen kurz mal lesen, was die Zeitung schreibt
可以靠在柜台上,很快地看看报纸上写了什么
Irgendwas von 'nem Großangriff
随便什么关于大规模进攻的事
Unzählige Bomben auf kleine Stadt
数不清的对小城市的轰炸
Viele Menschen ums Leben gekommen
好多人因此而死
Und dem Erdboden gleich gemacht in nur einer Nacht
城市只在一夜就被夷为平地
Ich zahle und verlasse den Bäcker
我结了账离开了面包店
Hör noch den Nachrichtensprecher
听到了新闻广播员在说
"Lage wieder mal dramatisch verschlechtert, heute fantastisches Wetter"
“局势再度严重恶化,今天天气不错”
Plötzlich gibt's 'n Knall, tausend Scherben überall
突然间发生了爆炸,到处都是无数的碎片
Die Nachbarskatze hat's erwischt bei 'nem Verkehrsunfall
邻居家的猫发生了一场交通事故
Der Anblick kann einem echt die Laune verderben
只要一眼就能让人的心情变很糟
Was fällt diesem Mistvieh ein, hier genau vor meinen Augen zu sterben?
这个就在我眼前死去了的猫想起了什么
Absolute Wahnsinnsshow
疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在电视和收音机里
Die Sonne lacht so schadenfroh
太阳幸灾乐祸地笑着
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Niemand, der mir sagt, wieso
没人告诉我为什么
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早餐时间或是黄昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
这个问题无情地折磨着人
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Eine Million bedroht vom Hungertod nach Schützungen der UNICEF
根据联合国统计有一百万的人被饥荒威胁
Während ich grad gesundes Obst zerhäcksel in der Mulinex
就在我把新鲜的水果在榨汁机中粉碎之时
Seh' ein Kind, in dessen traurigen Augen 'ne Fliege sitzt
看那个孩子,他悲伤的眼睛里有一只苍蝇
Weiß, dass das echt grausam ist, doch scheiße, Mann, ich fühle nichts
你懂的,那些残酷而且恶心的,而我什么都感觉不到
Was ist denn bloß los mit mir, verdammt, wie ist das möglich?
这该死的能和我有什么关系?
Vielleicht hab ich's schon zu oft gesehen, man sieht's ja beinah täglich
也许我已经习惯那些几乎每天都会看到的东西
Doch warum kann mich mittlerweile nicht mal das mehr erschrecken
所以我不会再对此感到惊吓
Wenn irgendwo Menschen an dreckigem Wasser verrecken?
何时何地人们因污水而死?
Dieses dumpfe Gefühl, diese Leere im Kopf
麻木的感觉,身体的空虚
So was kann uns nie passieren, und was wäre wenn doch?
什么事不会发生,又是在什么时候?
Und mich zerreißen die Fragen, ich kann den Scheiß nicht ertragen
这些问题将我撕碎,我不能承受这垃圾
Die haben da nichts mehr zu fressen und ich hab Steine im Magen!
没有什么东西能吃,我的胃里有石头
Absolute Wahnsinnsshow
疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在电视和收音机里
Die Sonne lacht so schadenfroh
太阳幸灾乐祸地笑着
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Niemand, der mir sagt, wieso
没人告诉我为什么
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早餐时间或是黄昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
这个问题无情地折磨着人
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Was hat er grade gesagt an so 'nem normalen Samstag
他刚刚在这个普通的周六说了什么?
Passiert auf bestialische Art ein ganz brutaler Anschlag
一场像野兽般粗暴的袭击般发生了
Bei dem sechs Leute starben, die Verletzten schreien Namen
六个人死了,受伤的人叫喊着名字
Diese entsetzlichen Taten lassen mich jetzt nicht mehr schlafen
这可怕的事实让我睡不了
Und ich seh's noch genau das Bild im TV
我清晰地看到电视上的图像
Ein junger Mann steht dort im Staub, fleht um Kind und Frau
一个年轻人站在尘土里,祈求着妻子孩子
Jetzt frag ich mich, wie ist es wohl, wenn man sein Kind verliert
我问我自己,这个人是不是真的失去了他的孩子
Noch bevor es seinen ersten Geburtstag hat
在它过第一个生日之前
Doch das übersteigt meine Vorstellungskraft
这激起了我的想象
Vielleicht waren die Attentäter voller Hass für den Gegner
也许这些谋杀者怀着仇恨
Vielleicht gab es Liebe für Familie und sie waren sogar selber Väter
也许家是有爱的而且他们自己也是父亲
Manchmal, wenn ich Nachrichten seh', passiert mit mir etwas Seltsames
有时候,当我看新闻的时候,特别的事情会发生
Denn auch wir sind Eltern jetzt, haben ein Kind in diese Welt gesetzt
我们现在也是父母,并且生下了孩子
Dann kommt es vor, dass ich Angst davor krieg, dass uns etwas geschieht
所以我害怕战争,害怕将会发生的
Dass man den verliert, den man liebt, dass es das wirklich gibt
人们失去所爱的人
Mitten in der Nacht werd' ich wach und bin schweißgebadet
我在半夜满身大汗地醒来
Schleich' ans Bett meiner Tochter und hör, wie sie ganz leise atmet
悄悄走到女儿的床边,听到她轻轻地呼吸
Absolute Wahnsinnsshow
疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在电视和收音机里
Die Sonne lacht so schadenfroh
太阳幸灾乐祸地笑着
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Niemand, der mir sagt, wieso
没人告诉我为什么
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早餐时间或是黄昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
这个问题无情地折磨着人
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Was für 'ne Wahnsinnsshow
为什么要有疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在电视和收音机里
Die Sonne lacht dabei so schadenfroh
太阳幸灾乐祸地笑着
Ich werd' die Bilder nicht mehr los
我将不再离开这场面
Beim Frühstück und beim Abendbrot
在早餐时间或是黄昏
Niemand, der mir sagen kann, wieso.
没人告诉我为什么
Am Wasser gebaut 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
An Tagen wie diesen | Finkenauer | Am Wasser gebaut |