An Tagen wie diesen
Moin moin - was geht?
你好啊,近来可还好?
Alles klar bei dir? Wie spät?
你好吗?几点了呢?
Gleich neun - okay.
快九点了,好的
Will mal eben los, Frühstück holen gehn
现在赶紧去买一下早餐吧
Schalt den Walkman an, zieh die Haustür ran
打开随身听,关上房门
Lauf die Straße entlang bis zum Kaufmannsladen
沿着街道一路小跑到商店
Denn da gibt's die allerbesten Brötchen weit und breit
因为那里可以买得到最好的面包
Kann am Tresen kurz mal lesen was die Zeitung schreibt
可以靠在柜台上浏览报纸上的新闻
Irgendwas von nem Großangriff
我看到一些关于大规模进攻的事
Unzählige Bomben auf kleine Stadt
其中有无数次对小城市的轰炸
Viele Menschen ums Leben gekommen
在袭击中有很多人不幸遇难
Und dem Erdboden gleich gemacht in nur einer Nacht
这些城市一夜之间被夷为平地
Ich zahle und verlasse den Bäcker
我付了钱后离开面包店
Hör noch den Nachrichtensprecher
听到新闻里正在说
"Lage wieder mal dramatisch verschlechtert, heute fantastisches Wetter"
“局势再度严重恶化,今天是个好天气”
Plötzlich gibt's 'n Knall, tausend Scherben überall
突然间发生了爆炸,碎片到处都是
Die Nachbarskatze hat's erwischt bei 'nem Verkehrsunfall
同时邻居家的猫发生了一起车祸
Der Anblick kann einem echt die Laune verderben
只要看一眼就能把心情变得一团糟
Was fällt diesem Mistvieh ein hier genau vor meinen Augen zu sterben?
这只在我眼前死去的猫究竟遭受了什么
Absolute Wahnsinnsshow
疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在电视和收音机播出
Die Sonne lacht so schadenfroh
太阳笑得幸灾乐祸
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Niemand der mir sagt, wieso
没人告诉我为什么
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早晨亦是在黄昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
这些问题无情地折磨着人
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Eine Million bedroht vom Hungertod nach Schätzungen der UNICEF
根据联合国统计有一百万的人被饥荒威胁
Während ich grad gesundes Obst zerhäcksel in der Mulinex
那时我正在榨汁机中粉碎新鲜的水果
Seh ein Kind in dessen traurigen Augen ne Fliege sitzt
看到那个孩子悲伤的眼睛里有一只苍蝇
Weiß dass das echt grausam ist doch scheiße Mann ich fühle nix
但我知道我完全不能感受到那些残酷野蛮的事件
Was ist denn bloß los mit mir, verdammt wie ist das möglich?
这些破事能和我有什么关系?
Vielleicht hab ich's schon zu oft gesehen man sieht's ja beinah täglich
也许我对此已经熟视无睹
Doch warum kann mich mittlerweile nicht mal das mehr erschrecken
但为什么我不再会受到这些事情惊吓
Wenn irgendwo Menschen an dreckigem Wasser verrecken?
像是哪里的人们死于污水
Dieses dumpfe Gefühl, diese Leere im Kopf
麻木的感觉,空虚的身体
Sowas kann uns nie passieren und was wäre wenn doch?
这样的事不可能发生在这里,但如果发生了呢?
Und mich zerreißen die Fragen, ich kann den Scheiß nicht ertragen
这些问题折磨着我,我不能再忍受这堆烦人的事
Die haben da nix mehr zu Fressen und ich hab Steine im Magen!
他们没有什么东西能吃,而我感觉心中像是沉了块石头
Absolute Wahnsinnsshow
疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在电视和收音机播出
Die Sonne lacht so schadenfroh
太阳笑得幸灾乐祸
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Niemand der mir sagt, wieso
没人告诉我为什么
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早晨亦是在黄昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
这些问题无情地折磨着人
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Was hat er gerade gesagt an so nem normalen Samstag
在这个平常的周六电视上刚刚说到
Passiert auf bestialische Art ein ganz brutaler Anschlag
哪里又发生了一起野兽般粗暴的袭击
Bei dem sechs Leute starben, die Verletzten schreien Namen
六人遇难,受伤的人叫喊着他们的名字
Diese entsetzlichen Taten lassen mich jetzt nicht mehr schlafen
这可怕的事情让我夜不能寐
Und ich seh's noch genau das Bild im TV
我清晰地看到电视上的画面
Ein junger Mann steht dort im Staub
一个年轻男子站在尘土之中
Fleht um Kind und Frau
祈求着上天还给他妻子和孩子
Jetzt frag ich mich wie ist es wohl wenn man sein Kind verliert
我扪心自问,如果自己失去孩子究竟内心会是什么样的感觉
Noch bevor es seinen ersten Geburtstag hat
甚至失去时那个不幸的孩子还没有满周岁
Doch das übersteigt meine Vorstellungskraft
但这已经超出我的想象
Vielleicht waren die Attentäter voller Hass für den Gegner
也许这些行凶者对敌军的人怀着仇恨
Vielleicht gab es Liebe für Familie und sie waren sogar selber Väter.
也许他们爱着自己的家庭且已为人父
Manchmal wenn ich Nachrichten seh passiert mit mir etwas Seltsames
有时我看新闻的时候会感到有些奇怪
Denn auch wir sind Eltern jetzt,
因为我们也是父母
Haben ein Kind in diese Welt gesetzt
也将孩子带到了这个世界
Dann kommt es vor dass ich Angst davor krieg, dass uns etwas geschieht,
我害怕战争,害怕战火波及到自己生活的土地
Dass man den verliert den man liebt, dass es das wirklich gibt
我害怕失去自己爱的人,害怕噩梦会成真
Mitten in der Nacht werd ich wach und bin schweißgebadet,
我在半夜惊醒,大汗淋漓
Schleich ans Bett meiner Tochter und hör wie sie ganz leise atmet
悄悄走到女儿的床边听她轻轻呼吸
Absolute Wahnsinnsshow
疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在电视和收音机播出
Die Sonne lacht so schadenfroh
太阳笑得幸灾乐祸
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Niemand der mir sagt, wieso
没人告诉我为什么
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早晨亦是在黄昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
这些问题无情地折磨着人
An Tagen wie diesen
在这样的一天
Was für ne Wahnsinnsshow
如此疯狂愚蠢的作秀
Im Fernsehn und im Radio
在电视和收音机播出
Die Sonne lacht dabei so schadenfroh
太阳笑得幸灾乐祸
Ich werd die Bilder nicht mehr los
这些画面将成为我的梦魇
Beim Frühstück und beim Abendbrot
在早晨亦是在黄昏
Niemand der mir sagen kann, wieso.
没人能告诉我为什么
An Tagen wie diesen 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
An Tagen wie diesen | Finkenauer | An Tagen wie diesen |